TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:19:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第七十一 đệ thất thập nhất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。九十二句定不定差別等者。疏文有二。 sớ 。cửu thập nhị cú định bất định sái biệt đẳng giả 。sớ văn hữu nhị 。 此上標章。後前句明下別釋。 thử thượng tiêu chương 。hậu tiền cú minh hạ biệt thích 。 先釋第九句文三。初標舉論文。二釋經文。 tiên thích đệ cửu cú văn tam 。sơ tiêu cử luận văn 。nhị thích Kinh văn 。 三釋論定不定義。疏謂現作下。疏釋經文三受之義。 tam thích luận định bất định nghĩa 。sớ vị hiện tác hạ 。sớ thích Kinh văn tam thọ chi nghĩa 。 疏文已具。然經部師云順現受業其力最勝。 sớ văn dĩ cụ 。nhiên Kinh bộ sư vân thuận hiện thọ nghiệp kỳ lực tối thắng 。 必受生報。後報若順生受其力稍劣。 tất thọ sanh báo 。hậu báo nhược/nhã thuận sanh thọ/thụ kỳ lực sảo liệt 。 必受後受不受現受。順後受業其力最劣。 tất thọ/thụ hậu thọ/thụ bất thọ/thụ hiện thọ 。thuận hậu thọ nghiệp kỳ lực tối liệt 。 不受現生唯受後受。隨初熟位名順現等也。 bất thọ/thụ hiện sanh duy thọ/thụ hậu thọ/thụ 。tùy sơ thục vị danh thuận hiện đẳng dã 。 釋曰。義似有餘。 thích viết 。nghĩa tự hữu dư 。 或有各造一生之業人天並造。先受人報後受於天。 hoặc hữu các tạo nhất sanh chi nghiệp nhân thiên tịnh tạo 。tiên thọ/thụ nhân báo hậu thọ/thụ ư Thiên 。 豈要令其重受人耶。然此三受略說有三因。一由於因。 khởi yếu lệnh kỳ trọng thọ/thụ nhân da 。nhiên thử tam thọ lược thuyết hữu tam nhân 。nhất do ư nhân 。 如於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 như ư Phật tăng từ định diệt định cập vô tránh định kiến tu đạo trung tác 供養者。得現樂報。於父母王等作損惱業。 cúng dường giả 。đắc hiện lạc/nhạc báo 。ư phụ mẫu Vương đẳng tác tổn não nghiệp 。 得現苦報。二由業體。如不動業得樂生報。 đắc hiện khổ báo 。nhị do nghiệp thể 。như bất động nghiệp đắc lạc/nhạc sanh báo 。 五無間業得苦生報。三由行願。 ngũ Vô gián nghiệp đắc khổ sanh báo 。tam do hạnh nguyện 。 多福之人罪得生報。現世輕受疾得菩提。 đa phước chi nhân tội đắc sanh báo 。hiện thế khinh thọ/thụ tật đắc Bồ-đề 。 多罪之人都無現報。以造重惡趣生報故。 đa tội chi nhân đô vô hiện báo 。dĩ tạo trọng ác thú sanh báo cố 。 諸相好業皆得後報。不可一生即成佛故。 chư tướng hảo nghiệp giai đắc hậu báo 。bất khả nhất sanh tức thành Phật cố 。 又諸輪王多受後報。劫減修因劫增受果故。 疏。 hựu chư luân Vương đa thọ/thụ hậu báo 。kiếp giảm tu nhân kiếp tăng thọ quả cố 。 sớ 。 於此三中各有定不定下。第三釋論定不定言。 ư thử tam trung các hữu định bất định hạ 。đệ tam thích luận định bất định ngôn 。 於中上二句標。謂前二下釋。然即俱舍意頌云。 ư trung thượng nhị cú tiêu 。vị tiền nhị hạ thích 。nhiên tức câu xá ý tụng vân 。 此有定不定。定三順現等。或說業有五。 thử hữu định bất định 。định tam thuận hiện đẳng 。hoặc thuyết nghiệp hữu ngũ 。 餘師說四句釋曰。初句標。次句別釋現生。 dư sư thuyết tứ cú thích viết 。sơ cú tiêu 。thứ cú biệt thích hiện sanh 。 後三即三定業。加於不定即有四業。 hậu tam tức tam định nghiệp 。gia ư bất định tức hữu tứ nghiệp 。 或說業有五者。或有欲令不定受業復有二種。 hoặc thuyết nghiệp hữu ngũ giả 。hoặc hữu dục lệnh bất định thọ nghiệp phục hữu nhị chủng 。 謂於異熟及時有定不定。開為二種。 vị ư dị thục cập thời hữu định bất định 。khai vi/vì/vị nhị chủng 。 一異熟定時不定。謂果必定。 nhất dị thục định thời bất định 。vị quả tất định 。 受於三世時即不定也。二異熟與時二俱不定。 thọ/thụ ư tam thế thời tức bất định dã 。nhị dị thục dữ thời nhị câu bất định 。 謂果與時俱不定。受但有果定時不定。 vị quả dữ thời câu bất định 。thọ/thụ đãn hữu quả định thời bất định 。 無有時定果不定者。但於時定於果必定。 vô hữu thời định quả bất định giả 。đãn ư thời định ư quả tất định 。 以時離果無別性故。雖開合有異。其理無別也。餘師。 dĩ thời ly quả vô biệt tánh cố 。tuy khai hợp hữu dị 。kỳ lý vô biệt dã 。dư sư 。 說四句者謂。譬喻師說業分八種故。為四句。 thuyết tứ cú giả vị 。thí dụ sư thuyết nghiệp phần bát chủng cố 。vi/vì/vị tứ cú 。 彼許時定於果不定於不定中時復分三。 bỉ hứa thời định ư quả bất định ư bất định trung thời phục phần tam 。 兼前五業。故成八種。 kiêm tiền ngũ nghiệp 。cố thành bát chủng 。 第一句者於時分定異熟不定。謂順現等三業三世時定。於果不定。 đệ nhất cú giả ư thời phần định dị thục bất định 。vị thuận hiện đẳng tam nghiệp tam thế thời định 。ư quả bất định 。 若現在世獲其果即受。現若不受。 nhược/nhã hiện tại thế hoạch kỳ quả tức thọ/thụ 。hiện nhược/nhã bất thọ/thụ 。 永更不受。於時必定。於果不定。順現既然。 vĩnh cánh bất thọ/thụ 。ư thời tất định 。ư quả bất định 。thuận hiện ký nhiên 。 生後亦爾。此分三種。謂一順現定果不定。 sanh hậu diệc nhĩ 。thử phần tam chủng 。vị nhất thuận hiện định quả bất định 。 二順生定果不定。三順後定果不定。第二句者。 nhị thuận sanh định quả bất định 。tam thuận hậu định quả bất định 。đệ nhị cú giả 。 有業於異熟定於時不定。謂不定業定得異熟。 hữu nghiệp ư dị thục định ư thời bất định 。vị bất định nghiệp định đắc dị thục 。 此但為一。謂果定時不定。第三句者。 thử đãn vi/vì/vị nhất 。vị quả định thời bất định 。đệ tam cú giả 。 有業於二俱定。謂順現等定得異熟。 hữu nghiệp ư nhị câu định 。vị thuận hiện đẳng định đắc dị thục 。 此有三種。一順現時果俱定。二順生時果俱定。 thử hữu tam chủng 。nhất thuận hiện thời quả câu định 。nhị thuận sanh thời quả câu định 。 三順後時果俱定。第四句者。有業於二俱不定。 tam thuận hậu thời quả câu định 。đệ tứ cú giả 。hữu nghiệp ư nhị câu bất định 。 謂不定業非定得異熟。此但為一。 vị bất định nghiệp phi định đắc dị thục 。thử đãn vi/vì/vị nhất 。 謂果不定時不定也。釋曰。上俱舍三師後後漸開。 vị quả bất định thời bất định dã 。thích viết 。thượng câu xá tam sư hậu hậu tiệm khai 。 疏中總攝而言小異。言此三俱有定不定者。 sớ trung tổng nhiếp nhi ngôn tiểu dị 。ngôn thử tam câu hữu định bất định giả 。 已總攝三師。而正收初師。 dĩ tổng nhiếp tam sư 。nhi chánh thu sơ sư 。 即俱舍云此有定不定三順現等。兼不定為四。 tức câu xá vân thử hữu định bất định tam thuận hiện đẳng 。kiêm bất định vi/vì/vị tứ 。 疏謂前二下。別示其相。雖通第三師四句。而有通局。 sớ vị tiền nhị hạ 。biệt thị kỳ tướng 。tuy thông đệ tam sư tứ cú 。nhi hữu thông cục 。 前二時定者。以現若受名現報業。 tiền nhị thời định giả 。dĩ hiện nhược/nhã thọ danh hiện báo nghiệp 。 現若不受非現報業。生報亦然。 hiện nhược/nhã bất thọ/thụ phi hiện báo nghiệp 。sanh báo diệc nhiên 。 要次生受方名生報故。說前二時則定也。報通定不定者。 yếu thứ sanh thọ/thụ phương danh sanh báo cố 。thuyết tiền nhị thời tức định dã 。báo thông định bất định giả 。 有造現報之業。應合現受。 hữu tạo hiện báo chi nghiệp 。ưng hợp hiện thọ 。 更遇勝緣排而不受。此報不定生報亦爾。 cánh ngộ thắng duyên bài nhi bất thọ/thụ 。thử báo bất định sanh báo diệc nhĩ 。 無有移此更別時故無時不定也。後一俱通定不定者。 vô hữu di thử cánh biệt thời cố vô thời bất định dã 。hậu nhất câu thông định bất định giả 。 即第四句時報俱不定。及第三句時報俱定。 tức đệ tứ cú thời báo câu bất định 。cập đệ tam cú thời báo câu định 。 并第二句報定時不定。謂順後受不定業。 tinh đệ nhị cú báo định thời bất định 。vị thuận hậu thọ/thụ bất định nghiệp 。 有業定受而不定。一生二生多生故。 hữu nghiệp định thọ/thụ nhi bất định 。nhất sanh nhị sanh đa sanh cố 。 是報定時不定。 thị báo định thời bất định 。 有不定業於第三生應合受之遇緣業壞。是為時定報不定也。 hữu bất định nghiệp ư đệ tam sanh ưng hợp thọ/thụ chi ngộ duyên nghiệp hoại 。thị vi/vì/vị thời định báo bất định dã 。 或復有業未定生數而受果報。忽遇緣壞故俱不定。 hoặc phục hưũ nghiệp vị định sanh số nhi thọ quả báo 。hốt ngộ duyên hoại cố câu bất định 。 然俱舍中報定時不定。 nhiên câu xá trung báo định thời bất định 。 義通三報今何就於順於受耶。答俱舍以業就時。 nghĩa thông tam báo kim hà tựu ư thuận ư thọ/thụ da 。đáp câu xá dĩ nghiệp tựu thời 。 謂有業定受而或現或生或後。今明以時取業。 vị hữu nghiệp định thọ/thụ nhi hoặc hiện hoặc sanh hoặc hậu 。kim minh dĩ thời thủ nghiệp 。 要現受報方名現業。現若受者即現定業。 yếu hiện thọ báo phương danh hiện nghiệp 。hiện nhược/nhã thọ/thụ giả tức hiện định nghiệp 。 現若不受即非現業故。無現報時不定也。 hiện nhược/nhã bất thọ/thụ tức phi hiện nghiệp cố 。vô hiện báo thời bất định dã 。 若是生受即是生業。不受則非生報之業故。 nhược/nhã thị sanh thọ/thụ tức thị sanh nghiệp 。bất thọ/thụ tức phi sanh báo chi nghiệp cố 。 無生報時不定也。各取一義亦不相違。 vô sanh báo thời bất định dã 。các thủ nhất nghĩa diệc bất tướng vi 。 問現見有業合受現報。而以力排便受生報。 vấn hiện kiến hữu nghiệp hợp thọ/thụ hiện báo 。nhi dĩ lực bài tiện thọ sanh báo 。 或合受生報由異因緣便受後報。 hoặc hợp thọ sanh báo do dị nhân duyên tiện thọ/thụ hậu báo 。 如末利夫人專精施戒。合受生報生兜率天。 như Mạt-lợi phu nhân chuyên tinh thí giới 。hợp thọ sanh báo sanh Đâu suất thiên 。 臨終小嗔先生蝎中。七日之後轉報生天。問據此三業。 lâm chung tiểu sân tiên sanh hạt trung 。thất nhật chi hậu chuyển báo sanh thiên 。vấn cứ thử tam nghiệp 。 皆有報定而時不定。何得言無。 giai hữu báo định nhi thời bất định 。hà đắc ngôn vô 。 答現報緣排而受生者。即是生報不名現報時不定也。 đáp hiện báo duyên bài nhi thọ sanh giả 。tức thị sanh báo bất danh hiện báo thời bất định dã 。 生報亦然。思之可解。對前三師。 sanh báo diệc nhiên 。tư chi khả giải 。đối tiền tam sư 。 疏意便當第四師也。業力甚深不妨廣解。 sớ ý tiện đương đệ tứ sư dã 。nghiệp lực thậm thâm bất phương quảng giải 。 或當更有餘經論明。 疏。定者難度等者。 hoặc đương cánh hữu dư Kinh luận minh 。 sớ 。định giả nạn/nan độ đẳng giả 。 此約非乘及與二乘各於自分而已定者。 thử ước phi thừa cập dữ nhị thừa các ư tự phần nhi dĩ định giả 。 大乘若定更不須度。是故不言定者易度。 疏。 Đại-Thừa nhược/nhã định cánh bất tu độ 。thị cố bất ngôn định giả dịch độ 。 sớ 。 根等諸門皆成八萬者。由惑有業惑有階降。 căn đẳng chư môn giai thành bát vạn giả 。do hoặc hữu nghiệp hoặc hữu giai hàng 。 業亦如之。惑依根有勝劣性有差異。 nghiệp diệc như chi 。hoặc y căn hữu thắng liệt tánh hữu sái dị 。 解有淺深。欲有輕重。各成八萬。 giải hữu thiển thâm 。dục hữu khinh trọng 。các thành bát vạn 。 言翻此即顯等者下。明能治一一惑等。 ngôn phiên thử tức hiển đẳng giả hạ 。minh năng trì nhất nhất hoặc đẳng 。 皆到彼岸窮理盡性。即是八萬四千度門。 giai đáo bỉ ngạn cùng lý tận tánh 。tức thị bát vạn tứ thiên độ môn 。 若於惑等寂妄不動。即是八萬四千三昧。 nhược/nhã ư hoặc đẳng tịch vọng bất động 。tức thị bát vạn tứ thiên tam muội 。 若於惑等一一無覊。即八萬四千解脫。第四根稠林。 nhược/nhã ư hoặc đẳng nhất nhất vô ki 。tức bát vạn tứ thiên giải thoát 。đệ tứ căn trù lâm 。 根義已見第九迴向。 疏。 căn nghĩa dĩ kiến đệ cửu hồi hướng 。 sớ 。 別中十相為九差別者總科也。束九為三。初六隨法義分別。 biệt trung thập tướng vi/vì/vị cửu sái biệt giả tổng khoa dã 。thúc cửu vi/vì/vị tam 。sơ lục tùy pháp nghĩa phân biệt 。 次二就人分別。以論云聲聞菩薩故。 thứ nhị tựu nhân phân biệt 。dĩ luận vân Thanh văn Bồ Tát cố 。 後一約行以辨其根。初中又三。初三淨根。第四染根。 hậu nhất ước hạnh/hành/hàng dĩ biện kỳ căn 。sơ trung hựu tam 。sơ tam tịnh căn 。đệ tứ nhiễm căn 。 後二通染淨。 疏。受有遲速等者。 hậu nhị thông nhiễm tịnh 。 sớ 。thọ/thụ hữu trì tốc đẳng giả 。 鈍者遲少利者速多。中者之間淺深亦爾。 độn giả trì thiểu lợi giả tốc đa 。trung giả chi gian thiển thâm diệc nhĩ 。 疏三乘根性相形者。小乘為下。緣覺為中。大乘為上。 sớ tam thừa căn tánh tướng hình giả 。Tiểu thừa vi/vì/vị hạ 。duyên giác vi/vì/vị trung 。Đại-Thừa vi/vì/vị thượng 。 亦猶羊鹿牛形大小也。 疏。謂喜樂等者。 diệc do dương lộc ngưu hình đại tiểu dã 。 sớ 。vị thiện lạc đẳng giả 。 喜樂生於貪。憂苦生於嗔。捨根生於癡。 thiện lạc sanh ư tham 。ưu khổ sanh ư sân 。xả căn sanh ư si 。 後於此類煩惱而有勝用故。多煩惱染根。 疏。 hậu ư thử loại phiền não nhi hữu thắng dụng cố 。đa phiền não nhiễm căn 。 sớ 。 大乘中熟者定等者。前章約業明定不定。 Đại-Thừa trung thục giả định đẳng giả 。tiền chương ước nghiệp minh định bất định 。 今此約根居然自別。 kim thử ước căn cư nhiên tự biệt 。 又前約定不定明難易度。今此約熟不熟明定不定耳。 疏。 hựu tiền ước định bất định minh nạn/nan dịch độ 。kim thử ước thục bất thục minh định bất định nhĩ 。 sớ 。 即離世間中待時方化者。彼有十種清淨捨。 tức ly thế gian trung đãi thời phương hóa giả 。bỉ hữu thập chủng thanh tịnh xả 。 然有二類待時。今皆當之。 nhiên hữu nhị loại đãi thời 。kim giai đương chi 。 一以第四云於法器。眾生待時而化。 nhất dĩ đệ tứ vân ư Pháp khí 。chúng sanh đãi thời nhi hóa 。 於無法器亦不生嫌清淨捨。釋曰。今但用法器待時。 ư vô Pháp khí diệc bất sanh hiềm thanh tịnh xả 。thích viết 。kim đãn dụng Pháp khí đãi thời 。 二第九捨云。或有眾生根已成熟。發生惠念。 nhị đệ cửu xả vân 。hoặc hữu chúng sanh căn dĩ thành thục 。phát sanh huệ niệm 。 而未能知最上之法。待時而化清淨捨。 nhi vị năng tri tối thượng chi Pháp 。đãi thời nhi hóa thanh tịnh xả 。 今全用之。是以疏云且暫捨之。 疏。一依身順行者。 kim toàn dụng chi 。thị dĩ sớ vân thả tạm xả chi 。 sớ 。nhất y thân thuận hành giả 。 此論語倒。合云身依順行。今疏正用。 疏。 thử Luận Ngữ đảo 。hợp vân thân y thuận hạnh/hành/hàng 。kim sớ chánh dụng 。 sớ 。 謂六入展轉。遞共相縛者。如意識遍緣。 vị lục nhập triển chuyển 。đệ cộng tướng phược giả 。như ý thức biến duyên 。 於六根中根法隨識亦行。六中眼見自身。 ư lục căn trung căn Pháp tùy thức diệc hạnh/hành/hàng 。lục trung nhãn kiến tự thân 。 耳聞自聲。聲身並在內根所攝。由根隨識緣於眼根。 nhĩ văn tự thanh 。thanh thân tịnh tại nội căn sở nhiếp 。do căn tùy thức duyên ư nhãn căn 。 令根被縛不得解脫。餘例可知。 lệnh căn bị phược bất đắc giải thoát 。dư lệ khả tri 。 故云展轉。疏二生滅順行。此言是倒。 cố vân triển chuyển 。sớ nhị sanh diệt thuận hạnh/hành/hàng 。thử ngôn thị đảo 。 若正應云順行生滅。根與心王相隨染污故順生滅。 nhược/nhã chánh ưng vân thuận hạnh/hành/hàng sanh diệt 。căn dữ tâm Vương tướng tùy nhiễm ô cố thuận sanh diệt 。 易可異滅者。以生住。釋輕。以異釋轉。 dịch khả dị diệt giả 。dĩ sanh trụ/trú 。thích khinh 。dĩ dị thích chuyển 。 以滅釋壞耳。三觀行順行者。 dĩ diệt thích hoại nhĩ 。tam quán hạnh/hành/hàng thuận hành giả 。 以覺觀心行六塵故。 疏。根網中收者。 dĩ giác quán tâm hành lục trần cố 。 sớ 。căn võng trung thu giả 。 六根取於六塵根網塵也。六塵引於六根塵網根也。 lục căn thủ ư lục trần căn võng trần dã 。lục trần dẫn ư lục căn trần võng căn dã 。 故其根網攝論取相。 疏。七聲聞淨下下二約人。 cố kỳ căn võng nhiếp luận thủ tướng 。 sớ 。thất thanh văn tịnh hạ hạ nhị ước nhân 。 今初聲聞。言望凡夫二乘行增上故者。 kim sơ Thanh văn 。ngôn vọng phàm phu nhị thừa hạnh/hành/hàng tăng thượng cố giả 。 然論下重釋云。聲聞淨者。行增上滅障能成故。 nhiên luận hạ trọng thích vân 。Thanh văn tịnh giả 。hạnh/hành/hàng tăng thượng diệt chướng năng thành cố 。 今疏取論釋經。此上釋增上。 kim sớ thủ luận thích Kinh 。thử thượng thích tăng thượng 。 謂二乘淨根對望凡夫。不求涅槃今能求故。 vị nhị thừa tịnh căn đối vọng phàm phu 。bất cầu Niết-Bàn kim năng cầu cố 。 故於出世得增上也。從以二乘根下。釋無能壞。 cố ư xuất thế đắc tăng thượng dã 。tùng dĩ nhị thừa căn hạ 。thích vô năng hoại 。 兼釋論中滅障能成疏八菩薩淨即大乘根。 kiêm thích luận trung diệt chướng năng thành sớ bát Bồ-tát tịnh tức Đại-Thừa căn 。 三不退者即位正念也。 疏。九遠隨下。此一約行。 tam bất thoái giả tức vị chánh niệm dã 。 sớ 。cửu viễn tùy hạ 。thử nhất ước hạnh/hành/hàng 。 即經遠隨共生不同相。 tức Kinh viễn tùy cộng sanh bất đồng tướng 。 論經云深入共生種種差別相。種種即不同。深入即遠隨。 luận Kinh vân thâm nhập cộng sanh chủng chủng sái biệt tướng 。chủng chủng tức bất đồng 。thâm nhập tức viễn tùy 。 言示一切根攝下。是論釋經。論重釋云。 ngôn thị nhất thiết căn nhiếp hạ 。thị luận thích Kinh 。luận trọng thích vân 。 一切根攝差別者。始行方便報熟根異故。 nhất thiết căn nhiếp sái biệt giả 。thủy hạnh/hành/hàng phương tiện báo thục căn dị cố 。 從謂三無漏下。疏釋論文。初修為始正行善巧為方便。 tùng vị tam vô lậu hạ 。sớ thích luận văn 。sơ tu vi/vì/vị thủy chánh hạnh thiện xảo vi/vì/vị phương tiện 。 究竟故名報熟。配三無漏義見上文。 cứu cánh cố danh báo thục 。phối tam vô lậu nghĩa kiến thượng văn 。 謂前信等下。以論會經。釋不同遠隨之言。 vị tiền tín đẳng hạ 。dĩ luận hội Kinh 。thích bất đồng viễn tùy chi ngôn 。 其信等共三無漏根。釋共生義。 kỳ tín đẳng cộng tam vô lậu căn 。thích cộng sanh nghĩa 。 根與法行相應起故。而隨下釋不同義。自始至末下。 căn dữ Pháp hành tướng ứng khởi cố 。nhi tùy hạ thích bất đồng nghĩa 。tự thủy chí mạt hạ 。 釋遠隨義。此之三根下。釋成根義。 thích viễn tùy nghĩa 。thử chi tam căn hạ 。thích thành căn nghĩa 。 以勝用光顯增上名根故。及此上九下總以義收。 dĩ thắng dụng quang hiển tăng thượng danh căn cố 。cập thử thượng cửu hạ tổng dĩ nghĩa thu 。 並如迴向品。 疏。第五例三下。 tịnh như hồi hướng phẩm 。 sớ 。đệ ngũ lệ tam hạ 。 然解性欲三略如十力章廣如發心功德品。 nhiên giải tánh dục tam lược như thập lực chương quảng như phát tâm công đức phẩm 。 言性相順入者。依根生解。依解成性。依性起欲。 ngôn tánh tướng thuận nhập giả 。y căn sanh giải 。y giải thành tánh 。y tánh khởi dục 。 皆悉相似。名為相順。義理相參名為順入。 giai tất tương tự 。danh vi tướng thuận 。nghĩa lý tướng tham danh vi thuận nhập 。 以此例根更不廣說。 疏。第六釋隨眠者。 dĩ thử lệ căn cánh bất quảng thuyết 。 sớ 。đệ lục thích tùy miên giả 。 先釋總名。後別有下依論攝釋。今初。 tiên thích tổng danh 。hậu biệt hữu hạ y luận nhiếp thích 。kim sơ 。 言此唯約種者。案瑜伽第二云。 ngôn thử duy ước chủng giả 。án du già đệ nhị vân 。 於諸法自體中所有種子。若煩惱品所攝。亦名麁重亦名隨眠。 ư chư Pháp tự thể trung sở hữu chủng tử 。nhược/nhã phiền não phẩm sở nhiếp 。diệc danh thô trọng diệc danh tùy miên 。 若異熟品所攝。及餘無記品所攝。 nhược/nhã dị thục phẩm sở nhiếp 。cập dư vô kí phẩm sở nhiếp 。 唯名麁重不名隨眠。 duy danh thô trọng bất danh tùy miên 。 若信等善根所攝種子不名麁重。亦非隨眠。何以故。由此法生時。 nhược/nhã tín đẳng thiện căn sở nhiếp chủng tử bất danh thô trọng 。diệc phi tùy miên 。hà dĩ cố 。do thử pháp sanh thời 。 所依自體唯有堪能。非不堪能故。 疏。 sở y tự thể duy hữu kham năng 。phi bất kham năng cố 。 sớ 。 前六明何處隨逐等者。論中且據隨逐以明。 tiền lục minh hà xứ/xử tùy trục đẳng giả 。luận trung thả cứ tùy trục dĩ minh 。 若約繫縛。亦應云何處繫縛以何繫縛。 nhược/nhã ước hệ phược 。diệc ưng vân hà xứ/xử hệ phược dĩ hà hệ phược 。 若順隨眠。亦應言何處隨眠以何隨眠。 nhược/nhã thuận tùy miên 。diệc ưng ngôn hà xứ/xử tùy miên dĩ hà tùy miên 。 故下釋中云久安眠處等。 疏。今初為五者。 cố hạ thích trung vân cửu an miên xứ/xử đẳng 。 sớ 。kim sơ vi/vì/vị ngũ giả 。 一約心明處。二就界明處。三就位明處。 nhất ước tâm minh xứ 。nhị tựu giới minh xứ 。tam tựu vị minh xứ 。 四就時明處。五約行明處。今初言報心者。 tứ tựu thời minh xứ 。ngũ ước hạnh/hành/hàng minh xứ 。kim sơ ngôn báo tâm giả 。 異熟賴耶總報體故。微細等義頻見上文。 dị thục lại da tổng báo thể cố 。vi tế đẳng nghĩa tần kiến thượng văn 。 言不離現事而生故。但云心者。 ngôn bất ly hiện sự nhi sanh cố 。đãn vân tâm giả 。 故唯識等詺前七識。為異熟生。非是報體。 cố duy thức đẳng 詺tiền thất thức 。vi/vì/vị dị thục sanh 。phi thị báo thể 。 酬昔心種不得名報。而七識皆依第八託緣現起。 thù tích tâm chủng bất đắc danh báo 。nhi thất thức giai y đệ bát thác duyên hiện khởi 。 名不離現事。種隨現起或有或無。名暫迴轉處。 danh bất ly hiện sự 。chủng tùy hiện khởi hoặc hữu hoặc vô 。danh tạm hồi chuyển xứ/xử 。 如人假寐不必本房。 疏。二相應不相應中。 như nhân giả mị bất tất bổn phòng 。 sớ 。nhị tướng ứng bất tướng ứng trung 。 初取論意立名。唯與下。 sơ thủ luận ý lập danh 。duy dữ hạ 。 疏釋相應等相故。論云下。引證約界言之。從無色惑微下。 sớ thích tướng ứng đẳng tướng cố 。luận vân hạ 。dẫn chứng ước giới ngôn chi 。tùng vô sắc hoặc vi hạ 。 疏釋論文下中上言。 sớ thích luận văn hạ trung thượng ngôn 。 等取色界惑中欲界惑上。此約惑體。遠公云。 đẳng thủ sắc giới hoặc trung dục giới hoặc thượng 。thử ước hoặc thể 。viễn công vân 。 欲界為下等約界勝劣。從雖則隨眠下通妨難。謂有問言。 dục giới vi/vì/vị hạ đẳng ước giới thắng liệt 。tùng tuy tức tùy miên hạ thông phương nạn/nan 。vị hữu vấn ngôn 。 隨在一界皆成三界所有隨眠。 tùy tại nhất giới giai thành tam giới sở hữu tùy miên 。 如生上界下界惑種亦皆成就。 như sanh thượng giới hạ giới hoặc chủng diệc giai thành tựu 。 如何云有相應及與不相應耶。故今答云。就其現惑說種相應。 như hà vân hữu tướng ứng cập dữ bất tướng ứng da 。cố kim đáp vân 。tựu kỳ hiện hoặc thuyết chủng tướng ứng 。 非生上界失下界種等。然今案經。 phi sanh thượng giới thất hạ giới chủng đẳng 。nhiên kim án Kinh 。 但有相應不相應言。故為此釋。 đãn hữu tướng ứng bất tướng ứng ngôn 。cố vi/vì/vị thử thích 。 若準論經云相應不相應。不離相則現惑有相應不相應。 nhược/nhã chuẩn luận Kinh vân tướng ứng bất tướng ứng 。bất ly tướng tức hiện hoặc hữu tướng ứng bất tướng ứng 。 而隨眠常不離也。 疏。一至金剛之頂者。 nhi tùy miên thường bất ly dã 。 sớ 。nhất chí Kim cương chi đảnh/đính giả 。 謂金剛喻定之前。猶有生死之有。故名有頂。 vị Kim Cương dụ định chi tiền 。do hữu sanh tử chi hữu 。cố danh hữu đính 。 以俱生惑種此時方斷故。 dĩ câu sanh hoặc chủng thử thời phương đoạn cố 。 以上煩惱林中云下至金剛。自約種說。 dĩ thượng phiền não lâm trung vân hạ chí Kim cương 。tự ước chủng thuyết 。 雖有二義疏意扶此故。上科云三約位明處。 tuy hữu nhị nghĩa sớ ý phù thử cố 。thượng khoa vân tam ước vị minh xứ 。 從今取通下會論經。不言金剛者。欲通大小故。 tùng kim thủ thông hạ hội luận Kinh 。bất ngôn Kim cương giả 。dục thông đại tiểu cố 。 下偈既云金剛道滅方畢意。即前義為正也。 hạ kệ ký vân Kim cương đạo diệt phương tất ý 。tức tiền nghĩa vi/vì/vị chánh dã 。 九地之言亦通二義。對上三有之頂。 cửu địa chi ngôn diệc thông nhị nghĩa 。đối thượng tam hữu chi đảnh/đính 。 即三界九地之九。謂欲界四禪四空應為九耳。 tức tam giới cửu địa chi cửu 。vị dục giới tứ Thiền tứ không ưng vi/vì/vị cửu nhĩ 。 若順前義。即善慧地。第十當其斷盡位故。 nhược/nhã thuận tiền nghĩa 。tức thiện tuệ địa 。đệ thập đương kỳ đoạn tận vị cố 。 四約時易了。疏唯智能怖下。 tứ ước thời dịch liễu 。sớ duy trí năng bố/phố hạ 。 此即論意以論經云無始來不恐怖相故。論為此釋。論云。 thử tức luận ý dĩ luận Kinh vân vô thủy lai bất khủng bố tướng cố 。luận vi/vì/vị thử thích 。luận vân 。 無邊世界唯智能怖畏如怨賊。 vô biên thế giới duy trí năng bố úy như oán tặc 。 未曾有聞思修慧。是故不滅。 vị tằng hữu văn tư tu tuệ 。thị cố bất diệt 。 疏取論意會釋今經可知。疏不能隨順正修行者。論經神通下。 sớ thủ luận ý hội thích kim Kinh khả tri 。sớ bất năng tùy thuận chánh tu hành giả 。luận Kinh thần thông hạ 。 有正修行言故餘可知。疏後三界下。 hữu chánh tu hành ngôn cố dư khả tri 。sớ hậu tam giới hạ 。 明以何隨逐。中除第四句。彰隨眠體虛。 minh dĩ hà tùy trục 。trung trừ đệ tứ cú 。chương tùy miên thể hư 。 餘五亦就前處以明隨逐。 dư ngũ diệc tựu tiền xứ/xử dĩ minh tùy trục 。 而文不次一即就前第二約界明處。以明隨逐。不斷即是隨逐之相。 nhi văn bất thứ nhất tức tựu tiền đệ nhị ước giới minh xứ 。dĩ minh tùy trục 。bất đoạn tức thị tùy trục chi tướng 。 二即於前第四約時明處。以辨隨逐。 nhị tức ư tiền đệ tứ ước thời minh xứ 。dĩ biện tùy trục 。 即經令無邊心相續現起相。 tức Kinh lệnh vô biên tâm tướng tục hiện khởi tướng 。 而論經云無始來相續集相。疏中雙會無始無邊。 nhi luận Kinh vân vô thủy lai tướng tục tập tướng 。sớ trung song hội vô thủy vô biên 。 然其相續即隨逐相。三開諸處門。即於第一約心明處。 nhiên kỳ tướng tục tức tùy trục tướng 。tam khai chư xứ/xử môn 。tức ư đệ nhất ước tâm minh xứ 。 以辨隨逐。集生六識即隨逐相。 dĩ biện tùy trục 。tập sanh lục thức tức tùy trục tướng 。 餘如疏文但言今經義含者。諸處之中意處攝賴耶故。 dư như sớ văn đãn ngôn kim Kinh nghĩa hàm giả 。chư xứ/xử chi trung ý xứ nhiếp lại da cố 。 疏堅實下。彰隨眠體虛不就前處。 sớ kiên thật hạ 。chương tùy miên thể hư bất tựu tiền xứ/xử 。 言不實堅實者。經云堅實難治。論云不實隨逐。 ngôn bất thật kiên thật giả 。Kinh vân kiên thật nạn/nan trì 。luận vân bất thật tùy trục 。 不實即是隨眠隨逐。至禪定等故。 bất thật tức thị tùy miên tùy trục 。chí Thiền định đẳng cố 。 是堅實即不實。難治是隨逐相。疏五地處等者。 thị kiên thật tức bất thật 。nạn/nan trì thị tùy trục tướng 。sớ ngũ địa xứ/xử đẳng giả 。 五即就前第三約位明處。以辨隨逐。 ngũ tức tựu tiền đệ tam ước vị minh xứ 。dĩ biện tùy trục 。 言九地中六入處者。以論經云地入隨順不隨順相。 ngôn cửu địa trung lục nhập xứ/xử giả 。dĩ luận Kinh vân địa nhập tùy thuận bất tùy thuận tướng 。 論釋云。九地中六入處煩惱身隨逐故。釋曰。 luận thích vân 。cửu địa trung lục nhập xứ/xử phiền não thân tùy trục cố 。thích viết 。 身即體也。然九地下是疏釋論。 thân tức thể dã 。nhiên cửu địa hạ thị sớ thích luận 。 對二有頂存二九地。二約善慧九地中。就所知障種。 đối nhị hữu đính tồn nhị cửu địa 。nhị ước thiện tuệ cửu địa trung 。tựu sở tri chướng chủng 。 十地猶有等覺二愚。 Thập Địa do hữu đẳng giác nhị ngu 。 從入初地來地地雙斷故。於九地已斷十八。 tùng nhập sơ địa lai địa địa song đoạn cố 。ư cửu địa dĩ đoạn thập bát 。 故云此地分有斷除。次引金剛方畢竟。雙證上二。金剛方畢。 cố vân thử địa phần hữu đoạn trừ 。thứ dẫn Kim cương phương tất cánh 。song chứng thượng nhị 。Kim cương phương tất 。 明十地猶有。既言方畢明九已有除。 minh Thập Địa do hữu 。ký ngôn phương tất minh cửu dĩ hữu trừ 。 又約煩惱障種。金剛頓斷亦成於經。 hựu ước phiền não chướng chủng 。Kim cương đốn đoạn diệc thành ư Kinh 。 地地之中皆有成就義。 疏。六離苦隨逐者。 địa địa chi trung giai hữu thành tựu nghĩa 。 sớ 。lục ly khổ tùy trục giả 。 此就前第五約行明處。辨隨逐義。 thử tựu tiền đệ ngũ ước hạnh/hành/hàng minh xứ 。biện tùy trục nghĩa 。 唯以出世聖道方能離者。則反顯於世間之道。 duy dĩ xuất thế Thánh đạo phương năng ly giả 。tức phản hiển ư thế gian chi đạo 。 諸定等不能離也。故論云餘行不能離故。 chư định đẳng bất năng ly dã 。cố luận vân dư hạnh/hành/hàng bất năng ly cố 。 此以不能難即隨逐相。前第五中以有成就為隨逐相。 thử dĩ ất năng nạn/nan tức tùy trục tướng 。tiền đệ ngũ trung dĩ hữu thành tựu vi/vì/vị tùy trục tướng 。 第七受生稠林。論通為八者。 đệ thất thọ sanh trù lâm 。luận thông vi át giả 。 八中前七對因顯果。後一句約對後苦彰能生集。 bát trung tiền thất đối nhân hiển quả 。hậu nhất cú ước đối hậu khổ chương năng sanh tập 。 就前七中攝為三對。謂初二次三後二。 tựu tiền thất trung nhiếp vi/vì/vị tam đối 。vị sơ nhị thứ tam hậu nhị 。 其三對中皆初當相論生。後對因說生就初對中。 kỳ tam đối trung giai sơ đương tướng luận sanh 。hậu đối nhân thuyết sanh tựu sơ đối trung 。 一身種種當相論生。 nhất thân chủng chủng đương tướng luận sanh 。 二業因種種對因辨生由業不同故。生成種種。第二對三句中。 nhị nghiệp nhân chủng chủng đối nhân biện sanh do nghiệp bất đồng cố 。sanh thành chủng chủng 。đệ nhị đối tam cú trung 。 前二句當相論生。 tiền nhị cú đương tướng luận sanh 。 三住處種種非唯六趣一趣之中無量處故。 tam trụ xứ chủng chủng phi duy lục thú nhất thú chi trung vô lượng xứ/xử cố 。 疏四四五二句色想上下種種者。今經二句為論中一句。 sớ tứ tứ ngũ nhị cú sắc tưởng thượng hạ chủng chủng giả 。kim Kinh nhị cú vi/vì/vị luận trung nhất cú 。 經云有色無色差別相。有想無想差別相。二界有色。 Kinh vân hữu sắc vô sắc sái biệt tướng 。hữu tưởng vô tưởng sái biệt tướng 。nhị giới hữu sắc 。 無色界為無色。無想天為無想。餘皆有想。 vô sắc giới vi/vì/vị vô sắc 。vô tưởng Thiên vi/vì/vị vô tưởng 。dư giai hữu tưởng 。 而言上下者。以無色為上有色為下。 nhi ngôn thượng hạ giả 。dĩ vô sắc vi/vì/vị thượng hữu sắc vi/vì/vị hạ 。 無想為上有想為下。應更有非想非非想。 vô tưởng vi/vì/vị thượng hữu tưởng vi/vì/vị hạ 。ưng cánh hữu phi tưởng phi phi tưởng 。 亦無想收。而論但云色想上下。故遠公問云。 diệc vô tưởng thu 。nhi luận đãn vân sắc tưởng thượng hạ 。cố viễn công vấn vân 。 無色云何得為色中上下。釋云。 vô sắc vân hà đắc vi/vì/vị sắc trung thượng hạ 。thích vân 。 彼無麁色有細色故。又問。無想云何得為想中上下。 bỉ vô thô sắc hữu tế sắc cố 。hựu vấn 。vô tưởng vân hà đắc vi/vì/vị tưởng trung thượng hạ 。 答義同前意。云彼無麁想有細想故。 đáp nghĩa đồng tiền ý 。vân bỉ vô thô tưởng hữu tế tưởng cố 。 餘如初地中辨。疏五同外色種種。即對因辨生。 dư như sơ địa trung biện 。sớ ngũ đồng ngoại sắc chủng chủng 。tức đối nhân biện sanh 。 以舉過業之因。顯有芽故。廣如六地。第三對中。 dĩ cử quá/qua nghiệp chi nhân 。hiển hữu nha cố 。quảng như lục địa 。đệ tam đối trung 。 六自體種種即當相論生。亦如六地。 lục tự thể chủng chủng tức đương tướng luận sanh 。diệc như lục địa 。 然有體唯色有體具二。故云種種。 疏。 nhiên hữu thể duy sắc hữu thể cụ nhị 。cố vân chủng chủng 。 sớ 。 七本順生下。即對因辨生。此上論文。 thất bổn thuận sanh hạ 。tức đối nhân biện sanh 。thử thượng luận văn 。 謂癡愛下疏順論釋。若遠公云。論文語倒。 vị si ái hạ sớ thuận luận thích 。nhược/nhã viễn công vân 。luận văn ngữ đảo 。 若正應云順本生因。謂現在之生本因癡愛。 nhược/nhã chánh ưng vân thuận bản sanh nhân 。vị hiện tại chi sanh bổn nhân si ái 。 依今生上還起癡愛故云順本。亦不違理。 y kim sanh thượng hoàn khởi si ái cố vân thuận bổn 。diệc bất vi lý 。 疏八末後二句下。約對後果彰其生集故。 sớ bát mạt hậu nhị cú hạ 。ước đối hậu quả chương kỳ sanh tập cố 。 名集苦諦種種。謂三求下。疏取論意以為解釋。 danh tập khổ đế chủng chủng 。vị tam cầu hạ 。sớ thủ luận ý dĩ vi/vì/vị giải thích 。 於中先總釋論名。後上句下別消經文。 ư trung tiên tổng thích luận danh 。hậu thượng cú hạ biệt tiêu Kinh văn 。 先釋上句二求。言欲受者受即樂受。 tiên thích thượng cú nhị cầu 。ngôn dục thọ/thụ giả thọ/thụ tức lạc thọ 。 欲生五欲增取追求。招於當苦。言欲生者。體即是想。 dục sanh ngũ dục tăng thủ truy cầu 。chiêu ư đương khổ 。ngôn dục sanh giả 。thể tức thị tưởng 。 取三界勝相而欲生故。 thủ tam giới thắng tướng nhi dục sanh cố 。 下句即邪梵行求中。初總明。此言輪迴。即論往來上下。 hạ cú tức tà phạm hạnh cầu trung 。sơ tổng minh 。thử ngôn Luân-hồi 。tức luận vãng lai thượng hạ 。 次貪求三界下。別說小即欲界。大即色界。 thứ tham cầu tam giới hạ 。biệt thuyết tiểu tức dục giới 。Đại tức sắc giới 。 無量即空識二無色。並如八地。妄謂涅槃總。 vô lượng tức không thức nhị vô sắc 。tịnh như bát địa 。vọng vị Niết-Bàn tổng 。 相而說。或謂拍腹。即檀提婆羅門拍腹唱言。 tướng nhi thuyết 。hoặc vị phách phước 。tức đàn Đề Bà-la-môn phách phước xướng ngôn 。 我身即道。是計欲界為道。 ngã thân tức đạo 。thị kế dục giới vi/vì/vị đạo 。 無想即計色界為道。非想即計無色界為道。 vô tưởng tức kế sắc giới vi/vì/vị đạo 。phi tưởng tức kế vô sắc giới vi/vì/vị đạo 。 則上二無色亦在其中。二界偏舉此二天者。 tức thượng nhị vô sắc diệc tại kỳ trung 。nhị giới Thiên cử thử nhị Thiên giả 。 外道多計為涅槃故。然論經云貪著三界想出想故。 ngoại đạo đa kế vi/vì/vị Niết-Bàn cố 。nhiên luận Kinh vân tham trước tam giới tưởng xuất tưởng cố 。 而論以無想天釋經想字。意云。 nhi luận dĩ vô tưởng Thiên thích Kinh tưởng tự 。ý vân 。 彼有細想外道妄計以為無想。有想謂無云想出想。 bỉ hữu tế tưởng ngoại đạo vọng kế dĩ vi/vì/vị vô tưởng 。hữu tưởng vị vô vân tưởng xuất tưởng 。 成實論中。亦謂無想天。但無麁想。而有細想。 thành thật luận trung 。diệc vị vô tưởng Thiên 。đãn vô thô tưởng 。nhi hữu tế tưởng 。 故論結云外道妄計謂出有輪。故知三求。 cố luận kết/kiết vân ngoại đạo vọng kế vị xuất hữu luân 。cố tri tam cầu 。 但增集因。展轉招苦。第八習氣稠林。 đãn tăng tập nhân 。triển chuyển chiêu khổ 。đệ bát tập khí trù lâm 。 總中有四。一雙標。二引證。三正釋。四通結。今初。 tổng trung hữu tứ 。nhất song tiêu 。nhị dẫn chứng 。tam chánh thích 。tứ thông kết/kiết 。kim sơ 。 即餘習熏習而為二義。標章通故。 疏。 tức dư tập huân tập nhi vi nhị nghĩa 。tiêu chương thông cố 。 sớ 。 雖標習氣下。引文證成熏習之義故。 tuy tiêu tập khí hạ 。dẫn văn chứng thành huân tập chi nghĩa cố 。 唯識第二云。內種必由熏習生長。親能生果。 duy thức đệ nhị vân 。nội chủng tất do huân tập sanh trường/trưởng 。thân năng sanh quả 。 是因緣故。外種熏習成有或無為增上緣。 thị nhân duyên cố 。ngoại chủng huân tập thành hữu hoặc vô vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 所辦成果。必以內種為彼因緣。 sở biện/bạn thành quả 。tất dĩ nội chủng vi/vì/vị bỉ nhân duyên 。 是共相種所生果故。 疏。熏謂熏灼下。第三正釋。於中二。 thị cộng tướng chủng sở sanh quả cố 。 sớ 。huân vị huân chước hạ 。đệ tam chánh thích 。ư trung nhị 。 先釋名。即唯識文。二即賴耶下釋熏習義。 tiên thích danh 。tức duy thức văn 。nhị tức lại da hạ thích huân tập nghĩa 。 於中三。一法相宗。二法性宗。三通揀濫。今初。 ư trung tam 。nhất Pháp tướng tông 。nhị Pháp tánh tông 。tam thông giản lạm 。kim sơ 。 亦唯識文。問明已廣。今疏文具更略示之。 diệc duy thức văn 。vấn minh dĩ quảng 。kim sớ văn cụ cánh lược thị chi 。 論云所熏能熏名具四義。 luận vân sở huân năng huân danh cụ tứ nghĩa 。 令種生長故名熏習。何等名為所熏四義。釋曰。 lệnh chủng sanh trường/trưởng cố danh huân tập 。hà đẳng danh vi sở huân tứ nghĩa 。thích viết 。 疏云即賴耶識以為所熏者。出所熏體。 sớ vân tức lại-da thức dĩ vi/vì/vị sở huân giả 。xuất sở huân thể 。 唯有賴耶具四義故得名所熏。 duy hữu lại da cụ tứ nghĩa cố đắc danh sở huân 。 以恒住一類下即出四義。此上一句即第一義。論云。一堅住性。 dĩ hằng trụ nhất loại hạ tức xuất tứ nghĩa 。thử thượng nhất cú tức đệ nhất nghĩa 。luận vân 。nhất kiên trụ/trú tánh 。 若法始終一類相續能持習氣。乃是所熏。 nhược/nhã Pháp thủy chung nhất loại tướng tục năng trì tập khí 。nãi thị sở huân 。 此遮轉識及聲風等性。不堅住故。非是所熏。 thử già chuyển thức cập thanh phong đẳng tánh 。bất kiên trụ/trú cố 。phi thị sở huân 。 二是無記性者。即第二義。論云。 nhị thị vô kí tánh giả 。tức đệ nhị nghĩa 。luận vân 。 二無記性若法平等無所違逆。能容習氣乃是所熏。 nhị vô kí tánh nhược/nhã pháp bình đẳng vô sở vi nghịch 。năng dung tập khí nãi thị sở huân 。 此遮善染勢力強盛無所容納故非所熏。 thử già thiện nhiễm thế lực cường thịnh vô sở dung nạp cố phi sở huân 。 由此如來第八淨識。 do thử như lai đệ bát tịnh thức 。 唯帶舊種非新受熏(北極善故)三可受熏故者。即第三義。 duy đái cựu chủng phi tân thọ huân (Bắc cực thiện cố )tam khả thọ huân cố giả 。tức đệ tam nghĩa 。 論云三可熏性。若法自在性非堅密。 luận vân tam khả huân tánh 。nhược/nhã pháp tự tại tánh phi kiên mật 。 能受習氣乃是所熏。此揀心所及無為法。 năng thọ tập khí nãi thị sở huân 。thử giản tâm sở cập vô vi/vì/vị Pháp 。 依他堅密故非所熏(心所不自在無為性堅密)四能所共相和合者。 y tha kiên mật cố phi sở huân (tâm sở bất tự tại vô vi/vì/vị tánh kiên mật )tứ năng sở cộng tướng hòa hợp giả 。 論云四與能熏共和合性。 luận vân tứ dữ năng huân cọng hòa hợp tánh 。 若與能熏同時同處不即不離。乃是所熏。 nhược/nhã dữ năng huân đồng thời đồng xứ/xử bất tức bất ly 。nãi thị sở huân 。 此遮他身剎那前後無和合義。故非所熏。 thử già tha thân sát-na tiền hậu vô hòa hợp nghĩa 。cố phi sở huân 。 此義疏家在於能熏第四合舉。疏前七轉識以為能熏者。 thử nghĩa sớ gia tại ư năng huân đệ tứ hợp cử 。sớ tiền thất chuyển thức dĩ vi/vì/vị năng huân giả 。 即出能熏體。從由有生滅下。即出四義。 tức xuất năng huân thể 。tùng do hữu sanh diệt hạ 。tức xuất tứ nghĩa 。 論云何等名為能熏四義。一有生滅。 luận vân hà đẳng danh vi năng huân tứ nghĩa 。nhất hữu sanh diệt 。 若法非常能有作用生長習氣。乃是能熏。 nhược/nhã Pháp phi thường năng hữu tác dụng sanh trường/trưởng tập khí 。nãi thị năng huân 。 此遮無為前後不變無生長用。故非能熏。 thử già vô vi/vì/vị tiền hậu bất biến vô sanh trường/trưởng dụng 。cố phi năng huân 。 二勢力增盛者。即第二義。論云。二有勝用。 nhị thế lực tăng thịnh giả 。tức đệ nhị nghĩa 。luận vân 。nhị hữu thắng dụng 。 若有生滅勢力增盛。能引習氣。乃是能熏。 nhược hữu sanh diệt thế lực tăng thịnh 。năng dẫn tập khí 。nãi thị năng huân 。 此遮異熟心心所等勢力羸劣故非能熏。彼疏釋云。 thử già dị thục tâm tâm sở đẳng thế lực luy liệt cố phi năng huân 。bỉ sớ thích vân 。 言勝用者。謂前七識可是能熏。 ngôn thắng dụng giả 。vị tiền thất thức khả thị năng huân 。 揀前六識異熟生者。及第八心王心所雖是能緣。 giản tiền lục thức dị thục sanh giả 。cập đệ bát tâm vương tâm sở tuy thị năng duyên 。 而不強盛不名為勝故非能熏。三有增減故者。 nhi bất cường thịnh bất danh vi thắng cố phi năng huân 。tam hữu tăng giảm cố giả 。 即第三義。論云三有增減。 tức đệ tam nghĩa 。luận vân tam hữu tăng giảm 。 若有勝用可增可減。攝根習氣乃是能熏。 nhược hữu thắng dụng khả tăng khả giảm 。nhiếp căn tập khí nãi thị năng huân 。 此遮佛果圓滿善法無增無減故非能熏。 thử già Phật quả viên mãn thiện Pháp vô tăng vô giảm cố phi năng huân 。 彼若能熏便非圓滿。前後佛果應有勝劣。 bỉ nhược/nhã năng huân tiện phi viên mãn 。tiền hậu Phật quả ưng hữu thắng liệt 。 疏能所共相和合故名熏習者。即合辨第四能熏。 sớ năng sở cộng tướng hòa hợp cố danh huân tập giả 。tức hợp biện đệ tứ năng huân 。 第四論云。四與所熏和合而轉。 đệ tứ luận vân 。tứ dữ sở huân hòa hợp nhi chuyển 。 若與所熏同時同處不即不離。乃是能熏。 nhược/nhã dữ sở huân đồng thời đồng xứ/xử bất tức bất ly 。nãi thị năng huân 。 此遮他身剎那前後無和合義。故非能熏(自他不得互熏前後不得互熏)論云。 thử già tha thân sát-na tiền hậu vô hòa hợp nghĩa 。cố phi năng huân (tự tha bất đắc hỗ huân tiền hậu bất đắc hỗ huân )luận vân 。 唯七轉識及彼心所有此勝用而增減者。 duy thất chuyển thức cập bỉ tâm sở hữu thử thắng dụng nhi tăng giảm giả 。 具此四義可是能熏。釋曰。所以能所第四合者。 cụ thử tứ nghĩa khả thị năng huân 。thích viết 。sở dĩ năng sở đệ tứ hợp giả 。 有二義故。 hữu nhị nghĩa cố 。 一以二種第四但能所異言全同故。二用此文別為總結故。論結云。 nhất dĩ nhị chủng đệ tứ đãn năng sở dị ngôn toàn đồng cố 。nhị dụng thử văn biệt vi/vì/vị tổng kết cố 。luận kết/kiết vân 。 如是能熏與所熏識俱生俱滅熏智義成。 như thị năng huân dữ sở huân thức câu sanh câu diệt huân trí nghĩa thành 。 令所熏中種子生長。如熏苣勝。容名熏習。 疏。 lệnh sở huân trung chủng tử sanh trường/trưởng 。như huân cự thắng 。dung danh huân tập 。 sớ 。 依起信下。第二法性宗中熏習之義。 y khởi tín hạ 。đệ nhị Pháp tánh tông trung huân tập chi nghĩa 。 並如問明。 疏。前中雖聞等下。第三揀濫通妨。 tịnh như vấn minh 。 sớ 。tiền trung tuy văn đẳng hạ 。đệ tam giản lạm thông phương 。 亦唯識意故云前中。 diệc duy thức ý cố vân tiền trung 。 亦為揀於起信等中善友聞法為外熏故。 疏。今並通此者。 diệc vi/vì/vị giản ư khởi tín đẳng trung thiện hữu văn Pháp vi/vì/vị ngoại huân cố 。 sớ 。kim tịnh thông thử giả 。 通結上文性相二宗熏習之義。及除習義。經文皆具。 疏。 thông kết/kiết thượng văn tánh tướng nhị tông huân tập chi nghĩa 。cập trừ tập nghĩa 。Kinh văn giai cụ 。 sớ 。 別中十種差別下。二別釋疏文有二。 biệt trung thập chủng sái biệt hạ 。nhị biệt thích sớ văn hữu nhị 。 先當句釋。後總結束。結束中略。今若具說。 tiên đương cú thích 。hậu tổng kết thúc 。kết/kiết thúc trung lược 。kim nhược/nhã cụ thuyết 。 前七約時明習。次一約道後二約人。前中又三。 tiền thất ước thời minh tập 。thứ nhất ước đạo hậu nhị ước nhân 。tiền trung hựu tam 。 初二對過說習。次三現在望現說習。 sơ nhị đối quá/qua thuyết tập 。thứ tam hiện tại vọng hiện thuyết tập 。 後二以現望後說習。疏文皆具。 hậu nhị dĩ hiện vọng hậu thuyết tập 。sớ văn giai cụ 。 今初初句即因習也。二即果習。 疏。 kim sơ sơ cú tức nhân tập dã 。nhị tức quả tập 。 sớ 。 如大威燈光仙人所問經者。彼云問疑經。此仙為首。廣有問答。 như Đại uy đăng quang Tiên nhân sở vấn Kinh giả 。bỉ vân vấn nghi Kinh 。thử tiên vi/vì/vị thủ 。quảng hữu vấn đáp 。 末後諸仙。 mạt hậu chư tiên 。 問此義。 vấn thử nghĩa 。 云眾生義持猶如流星各各別異云何得成真實聚集。下取意引。 vân chúng sanh nghĩa trì do như lưu tinh các các biệt dị vân hà đắc thành chân thật tụ tập 。hạ thủ ý dẫn 。 佛言無時方處而得聚集。 Phật ngôn vô thời phương xứ/xử nhi đắc tụ tập 。 過一乘已菩薩地中方得聚集。無餘涅槃中方得聚集。如百川歸海。 quá/qua nhất thừa dĩ  Bồ Tát địa trung phương đắc tụ tập 。Vô-Dư Niết-Bàn trung phương đắc tụ tập 。như bách xuyên quy hải 。 又云。我雖說煩惱平等中得聚集。亦非聚集。 hựu vân 。ngã tuy thuyết phiền não bình đẳng trung đắc tụ tập 。diệc phi tụ tập 。 如風吹蟲聚在一處。風息還散。眾生亦爾。 như phong xuy trùng tụ tại nhất xứ/xử 。phong tức hoàn tán 。chúng sanh diệc nhĩ 。 業風吹聚地獄餓鬼等處。業盡還散。 nghiệp phong xuy tụ địa ngục ngạ quỷ đẳng xứ/xử 。nghiệp tận hoàn tán 。 又問意云。先同在六道。後人中相遇。 hựu vấn ý vân 。tiên đồng tại lục đạo 。hậu nhân trung tướng ngộ 。 云何得知先來聚集。佛言大仙人。所有眾生若相見時。 vân hà đắc tri tiên lai tụ tập 。Phật ngôn Đại Tiên nhân 。sở hữu chúng sanh nhược/nhã tướng kiến thời 。 心不歡喜。生嗔結恨。 tâm bất hoan hỉ 。sanh sân kết hận 。 或時頭痛或時失禁大小便利。 hoặc thời đầu thống hoặc thời thất cấm Đại tiểu tiện lợi 。 當知是輩已於先世地獄之中曾聚集相。又問。若先世曾在畜生中。 đương tri thị bối dĩ ư tiên thế địa ngục chi trung tằng tụ tập tướng 。hựu vấn 。nhược/nhã tiên thế tằng tại súc sanh trung 。 有百千萬身一處者。云何可知。佛言。 hữu bách thiên vạn thân nhất xứ/xử giả 。vân hà khả tri 。Phật ngôn 。 彼生人中各相見時。結成嗔怨常見其便。 bỉ sanh nhân trung các tướng kiến thời 。kết thành sân oán thường kiến kỳ tiện 。 我當何時覓得其便。即畜生中曾聚集相。 ngã đương hà thời mịch đắc kỳ tiện 。tức súc sanh trung tằng tụ tập tướng 。 若餓鬼中來常樂臭穢。復多貪食。設欲與他心不去離。 nhược/nhã ngạ quỷ trung lai thường lạc/nhạc xú uế 。phục đa tham thực/tự 。thiết dục dữ tha tâm bất khứ ly 。 生惱貪著。或復見彼富貴勢力。心生嫉妬。 sanh não tham trước 。hoặc phục kiến bỉ phú quý thế lực 。tâm sanh tật đố 。 復常欲得彼人財物。若有先世同在人中。 phục thường dục đắc bỉ nhân tài vật 。nhược hữu tiên thế đồng tại nhân trung 。 曾共一處者。 tằng cọng nhất xứ/xử giả 。 於現世中若相見時更生欲心。若有先世共在天中。 ư hiện thế trung nhược/nhã tướng kiến thời cánh sanh dục tâm 。nhược hữu tiên thế cọng tại Thiên trung 。 若相見時各以眼道。遠相攝取共相眷愛。 nhược/nhã tướng kiến thời các dĩ nhãn đạo 。viễn tướng nhiếp thủ cộng tướng quyến ái 。 仙人聞此稱讚如來。是一切智。疏三隨眾生行者。 Tiên nhân văn thử xưng tán Như Lai 。thị nhất thiết trí 。sớ tam tùy chúng sanh hành giả 。 此下三句現望現在。以說習氣。 thử hạ tam cú hiện vọng hiện tại 。dĩ thuyết tập khí 。 昔王不立厩於寺者。即智論文。謂此王有象可以敵國。 tích Vương bất lập cứu ư tự giả 。tức Trí luận văn 。vị thử Vương hữu tượng khả dĩ địch quốc 。 每有怨敵莊嚴器仗。無不剋勝。後敵國皆懼。 mỗi hữu oán địch trang nghiêm khí trượng 。vô bất khắc thắng 。hậu địch quốc giai cụ 。 久而無敵。遂於寺中立厩養之。 cửu nhi vô địch 。toại ư tự trung lập cứu dưỡng chi 。 久聞僧眾禮念熏心馴善成性。後有隣國兵眾相侵。 cửu văn tăng chúng lễ niệm huân tâm tuần thiện thành tánh 。hậu hữu lân quốc binh chúng tướng xâm 。 嚴象敵之。都不肯戰。其王憂愁慮其國敗。 nghiêm tượng địch chi 。đô bất khẳng chiến 。kỳ Vương ưu sầu lự kỳ quốc bại 。 智臣白王。此象久處精舍。 trí Thần bạch Vương 。thử tượng cửu xứ/xử Tịnh Xá 。 見聞善事與之化矣。可處屠坊令常見殺。 kiến văn thiện sự dữ chi hóa hĩ 。khả xứ/xử đồ phường lệnh thường kiến sát 。 後未經久惡心還起。畜生尚爾。況復於人。 hậu vị Kinh cửu ác tâm hoàn khởi 。súc sanh thượng nhĩ 。huống phục ư nhân 。 近善不善近惡不惡耶。 疏。四隨業下。 cận thiện bất thiện cận ác bất ác da 。 sớ 。tứ tùy nghiệp hạ 。 四五二句約因說習。第四約於作業之因。 tứ ngũ nhị cú ước nhân thuyết tập 。đệ tứ ước ư tác nghiệp chi nhân 。 第五約於善惡之因。四中言如鍛金之子等。 đệ ngũ ước ư thiện ác chi nhân 。tứ trung ngôn như đoán kim chi tử đẳng 。 明法品已引莊嚴經論說。舍利弗。錯教二弟子。 minh pháp phẩm dĩ dẫn trang nghiêm Kinh luận thuyết 。Xá-lợi-phất 。thác/thố giáo nhị đệ-tử 。 一白骨觀。一數息觀。經歷多年各不得定。 nhất bạch cốt quán 。nhất số tức quán 。kinh lịch đa niên các bất đắc định 。 以是因緣即生邪見。言無涅槃無漏之法。 dĩ thị nhân duyên tức sanh tà kiến 。ngôn vô Niết-Bàn vô lậu chi Pháp 。 設其有者我應得之。何以故。我能善持所受戒故。 thiết kỳ hữu giả ngã ưng đắc chi 。hà dĩ cố 。ngã năng thiện trì sở thọ giới cố 。 我於爾時見是比丘生邪見心。 ngã ư nhĩ thời kiến thị Tỳ-kheo sanh tà kiến tâm 。 即喚舍利弗而呵責之。汝不善教。 tức hoán Xá-lợi-phất nhi ha trách chi 。nhữ bất thiện giáo 。 云何乃為是二弟子顛倒。說法。汝二弟子其性各異。 vân hà nãi vi/vì/vị thị nhị đệ-tử điên đảo 。thuyết Pháp 。nhữ nhị đệ-tử kỳ tánh các dị 。 一是浣衣。一是金師。金師之子應教數息觀。 nhất thị hoán y 。nhất thị kim sư 。kim sư chi tử ưng giáo số tức quán 。 浣衣之子應教白骨觀。 hoán y chi tử ưng giáo bạch cốt quán 。 以汝錯教令是二人生於惡心。 dĩ nhữ thác/thố giáo lệnh thị nhị nhân sanh ư ác tâm 。 我於爾時為是二人如應說法。二人聞已得阿羅漢果。 ngã ư nhĩ thời vi/vì/vị thị nhị nhân như ưng thuyết Pháp 。nhị nhân văn dĩ đắc A-la-hán quả 。 是故我為一切眾生真善知識。非舍利弗及目連也。釋曰。 thị cố ngã vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh chân thiện tri thức 。phi Xá-lợi-phất cập Mục liên dã 。thích viết 。 以此文證明是工業之習。非業因也。 dĩ thử văn chứng minh thị công nghiệp chi tập 。phi nghiệp nhân dã 。 業因即下善惡是耳。 疏。如人喜眠者。 nghiệp nhân tức hạ thiện ác thị nhĩ 。 sớ 。như nhân hỉ miên giả 。 即涅槃十九。十六大臣。若為闍王。說此偈曰。 tức Niết-Bàn thập cửu 。thập lục đại thần 。nhược/nhã vi/vì/vị xà vương 。thuyết thử kệ viết 。 若常愁苦。愁遂增長。如人喜眠眠則滋多。 nhược/nhã thường sầu khổ 。sầu toại tăng trưởng 。như nhân hỉ miên miên tức tư đa 。 貪婬嗜酒。亦復如是。 tham dâm thị tửu 。diệc phục như thị 。 疏中有即是本有後故者。以經文隨入後有。論判為中陰熏故。 sớ trung hữu tức thị bản hữu hậu cố giả 。dĩ Kinh văn tùy nhập hậu hữu 。luận phán vi/vì/vị trung uẩn huân cố 。 故俱舍云。本有謂死前居生剎那後。 cố câu xá vân 。bản hữu vị tử tiền cư sanh sát-na hậu 。 則本有即是今身。未至當有。於二中間說為中有。 tức bản hữu tức thị kim thân 。vị chí đương hữu 。ư nhị trung gian thuyết vi/vì/vị trung hữu 。 俱舍云生死二有中五蘊名中有故。 疏。 câu xá vân sanh tử nhị hữu trung ngũ uẩn danh trung hữu cố 。 sớ 。 七次第等者。此言後有即當本有也。 thất thứ đệ đẳng giả 。thử ngôn hậu hữu tức đương bản hữu dã 。 遠公釋次第云。中有能與生陰之果為方便故。 viễn công thích thứ đệ vân 。trung hữu năng dữ sanh uẩn chi quả vi/vì/vị phương tiện cố 。 名為次第。疏意云。 danh vi thứ đệ 。sớ ý vân 。 如在因中先多作善後則兼惡。後與果時初即多樂。後便有苦。 như tại nhân trung tiên đa tác thiện hậu tức kiêm ác 。hậu dữ quả thời sơ tức đa lạc/nhạc 。hậu tiện hữu khổ 。 先苦後樂。義亦準之。則受果時如因次第。 tiên khổ hậu lạc/nhạc 。nghĩa diệc chuẩn chi 。tức thọ quả thời như nhân thứ đệ 。 言上二約現望後者。 ngôn thượng nhị ước hiện vọng hậu giả 。 第六現望中陰第七現望當有。 疏。八不斷下。此一約道明熏習。 đệ lục hiện vọng trung uẩn đệ thất hiện vọng đương hữu 。 sớ 。bát bất đoạn hạ 。thử nhất ước đạo minh huân tập 。 無漏聖道亦有熏故疏九實非實下。 vô lậu Thánh đạo diệc hữu huân cố sớ cửu thật phi thật hạ 。 後二約人疏亦舍三乘餘習之相者。智論第三云。 hậu nhị ước nhân sớ diệc xá tam thừa dư tập chi tướng giả 。Trí luận đệ tam vân 。 譬如香在器中。其香雖去習氣故在。 thí như hương tại khí trung 。kỳ hương tuy khứ tập khí cố tại 。 譬如人被縛。初得脫時。身猶不便。 thí như nhân bị phược 。sơ đắc thoát thời 。thân do bất tiện 。 如畢陵伽罵恒河女。亦第三論。舍利弗嗔亦第三論。 như tất lăng già mạ hằng hà nữ 。diệc đệ tam luận 。Xá-lợi-phất sân diệc đệ tam luận 。 謂身子為上座。羅睺羅瘦。佛問其故。 vị Thân tử vi/vì/vị Thượng tọa 。La-hầu-la sấu 。Phật vấn kỳ cố 。 彼說偈云。若人食油則得力。若食酥者得好色。 bỉ thuyết kệ vân 。nhược/nhã nhân thực/tự du tức đắc lực 。nhược/nhã thực/tự tô giả đắc hảo sắc 。 食麻滓者無氣力。大德世尊自當知。佛問。 thực/tự ma chỉ giả vô khí lực 。Đại Đức Thế Tôn tự đương tri 。Phật vấn 。 誰為上座。答和上舍利弗。佛言舍利弗。 thùy vi/vì/vị Thượng tọa 。đáp hòa thượng Xá-lợi-phất 。Phật ngôn Xá-lợi-phất 。 食不淨食。令日中炙。後復令止。不肯歸已。 thực/tự bất tịnh thực/tự 。lệnh nhật trung chích 。hậu phục lệnh chỉ 。bất khẳng quy dĩ 。 炙不合止。佛遂引昔為蛇傷王。 chích bất hợp chỉ 。Phật toại dẫn tích vi/vì/vị xà thương Vương 。 呪師設火坑令其嗽毒。若不嗽者當入火坑。 chú sư thiết hỏa khanh lệnh kỳ thấu độc 。nhược/nhã bất thấu giả đương nhập hỏa khanh 。 彼自思惟我已能吐。云何更嗽。遂投身入火。 bỉ tự tư tánh ngã dĩ năng thổ 。vân hà cánh thấu 。toại đầu thân nhập hỏa 。 故其嗔習至今不已。其大迦葉舞。 cố kỳ sân tập chí kim bất dĩ 。kỳ đại Ca-diếp vũ 。 即智論四十七。餘如第二疏鈔疏法華安樂行品。 tức Trí luận tứ thập thất 。dư như đệ nhị sớ sao sớ Pháp hoa an lạc hạnh/hành/hàng phẩm 。 令不親近二乘者。經云。 lệnh bất thân cận nhị thừa giả 。Kinh vân 。 又不親近求聲聞比丘比丘尼優婆塞優婆夷。亦不問迅。 hựu bất thân cận cầu Thanh văn Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。diệc bất vấn tấn 。 若於房中若經行處。若在講堂中不共住止。 nhược/nhã ư phòng trung nhược/nhã kinh hành xứ/xử 。nhược/nhã tại giảng đường trung bất cộng trụ chỉ 。 即不令近也。恐習成種。即是疏釋。 疏。 tức bất lệnh cận dã 。khủng tập thành chủng 。tức thị sớ thích 。 sớ 。 上來十種下。第二收束等並顯可知。第九三聚稠林。 thượng lai thập chủng hạ 。đệ nhị thu thúc đẳng tịnh hiển khả tri 。đệ cửu tam tụ trù lâm 。 論為五者。五中一約生死涅槃之果以分。 luận vi/vì/vị ngũ giả 。ngũ trung nhất ước sanh tử Niết-Bàn chi quả dĩ phần 。 次二偏就生死之因。後二偏就涅槃之因。 thứ nhị Thiên tựu sanh tử chi nhân 。hậu nhị Thiên tựu Niết-Bàn chi nhân 。 初中先舉論。後無即邪定下疏釋。於中三。 sơ trung tiên cử luận 。hậu vô tức tà định hạ sớ thích 。ư trung tam 。 初正釋三聚。次此就下。揀定約位非約本性。 sơ chánh thích tam tụ 。thứ thử tựu hạ 。giản định ước vị phi ước bổn tánh 。 後又約一期下。揀法相宗無性之義。 疏。 hậu hựu ước nhất kỳ hạ 。giản Pháp tướng tông Vô tánh chi nghĩa 。 sớ 。 此約解惑者。解為善因惑為惡因。 thử ước giải hoặc giả 。giải vi/vì/vị thiện nhân hoặc vi/vì/vị ác nhân 。 正見即三善根中無癡定起善業無貪無嗔。 chánh kiến tức tam thiện căn trung vô si định khởi thiện nghiệp vô tham vô sân 。 不定起善則為不定。涅槃經說。邪見一種定起惡業。 bất định khởi thiện tức vi ất định 。Niết Bàn Kinh thuyết 。tà kiến nhất chủng định khởi ác nghiệp 。 故為邪定。二則輕微善惡以為不定。 cố vi/vì/vị tà định 。nhị tức khinh vi thiện ác dĩ vi ất định 。 前三善根則名不定者。 tiền tam thiện căn tức danh bất định giả 。 四善根中唯世第一定入離生故。三不定。疏總結前三者。 tứ thiện căn trung duy thế đệ nhất định nhập ly sanh cố 。tam bất định 。sớ tổng kết tiền tam giả 。 即一法師方便成就。二智成就。三入行成就。 tức nhất Pháp sư phương tiện thành tựu 。nhị trí thành tựu 。tam nhập hạnh/hành/hàng thành tựu 。 大文第四疏初牒前總顯者。住此地已名為牒前。 Đại văn đệ tứ sớ sơ điệp tiền tổng hiển giả 。trụ/trú thử địa dĩ danh vi điệp tiền 。 了知已下即是總顯。先了心行。 liễu tri dĩ hạ tức thị tổng hiển 。tiên liễu tâm hành 。 後教化調伏令得解脫。即是善說。 疏。問此二何異下。 hậu giáo hóa điều phục lệnh đắc giải thoát 。tức thị thiện thuyết 。 sớ 。vấn thử nhị hà dị hạ 。 問答料揀。先問。後前二下答。謂前二別知智成。 vấn đáp liêu giản 。tiên vấn 。hậu tiền nhị hạ đáp 。vị tiền nhị biệt tri trí thành 。 如別知本草別明入成如別明脈經。 như biệt tri bổn thảo biệt minh nhập thành như biệt minh mạch Kinh 。 今此依脈知病授本草藥。教道以將化生者。 kim thử y mạch tri bệnh thọ/thụ bổn thảo dược 。giáo đạo dĩ tướng hóa sanh giả 。 文無教證故各含之。其教證言在前總中。 văn vô giáo chứng cố các hàm chi 。kỳ giáo chứng ngôn tại tiền tổng trung 。 教化調伏即是教道。令得解脫。即是證道。 giáo hóa điều phục tức thị giáo đạo 。lệnh đắc giải thoát 。tức thị chứng đạo 。 此三乘中皆具此二。以論經文總中。 thử tam thừa trung giai cụ thử nhị 。dĩ luận Kinh văn tổng trung 。 但云此菩薩住善慧地已。 đãn vân thử Bồ-tát trụ thiện tuệ địa dĩ 。 如實知眾生如是諸行差別相隨其解脫而與因緣。 như thật tri chúng sanh như thị chư hạnh sái biệt tướng tùy kỳ giải thoát nhi dữ nhân duyên 。 無有教化調伏之言。及至此經所知法中。論經却云。 vô hữu giáo hóa điều phục chi ngôn 。cập chí thử Kinh sở tri Pháp trung 。luận Kinh khước vân 。 是菩薩如實知化眾生法。如實知度眾生法。 thị Bồ Tát như thật tri hóa chúng sanh pháp 。như thật tri độ chúng sanh pháp 。 說聲聞乘法。說辟支佛乘法。說菩薩乘法。 thuyết Thanh văn thừa Pháp 。thuyết Bích Chi Phật thừa Pháp 。thuyết Bồ-tát thừa Pháp 。 如實知如來地法。論釋云何者。 như thật tri Như Lai địa Pháp 。luận thích vân hà giả 。 隨所知說解脫器得熟故(即教道也)解脫體正度故(即證道也)疏依論 tùy sở tri thuyết giải thoát khí đắc thục cố (tức giáo đạo dã )giải thoát thể chánh độ cố (tức chứng đạo dã )sớ y luận 經有教證義。仍取前文教化等言。 Kinh hữu giáo chứng nghĩa 。nhưng thủ tiền văn giáo hóa đẳng ngôn 。 故云含有。 疏。論主通收為七者。謂收上總明。 cố vân hàm hữu 。 sớ 。luận chủ thông thu vi/vì/vị thất giả 。vị thu thượng tổng minh 。 為第一器收下總結為第七器。 vi/vì/vị đệ nhất khí thu hạ tổng kết vi/vì/vị đệ thất khí 。 一說所說法對器中先舉論。即總中下指經。 nhất thuyết sở thuyết pháp đối khí trung tiên cử luận 。tức tổng trung hạ chỉ Kinh 。 疏別中初能隨等者。別但開總故。先配總中二句。 sớ biệt trung sơ năng tùy đẳng giả 。biệt đãn khai tổng cố 。tiên phối tổng trung nhị cú 。 以初後六字配經中智隨行句。 dĩ sơ hậu lục tự phối Kinh trung trí tùy hạnh/hành/hàng cú 。 以中間諸林配一切行處。而疏但配屬論。 dĩ trung gian chư lâm phối nhất thiết hành xứ/xử 。nhi sớ đãn phối chúc luận 。 以前將論屬經意故。疏初眾生心性欲解者。 dĩ tiền tướng luận chúc Kinh ý cố 。sớ sơ chúng sanh tâm tánh dục giải giả 。 牒經經無心字。論中文有。 điệp Kinh Kinh vô tâm tự 。luận trung văn hữu 。 及下喻中復要此心故。依論義加。然論經具云。 cập hạ dụ trung phục yếu thử tâm cố 。y luận nghĩa gia 。nhiên luận Kinh cụ vân 。 菩薩如是知已。如實為眾生說法令得解脫。 Bồ Tát như thị tri dĩ 。như thật vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp lệnh đắc giải thoát 。 隨心差別隨使差別。 tùy tâm sái biệt tùy sử sái biệt 。 隨根差別隨信差別隨境界差別。隨種種行習氣。隨順一切境界智。 tùy căn sái biệt tùy tín sái biệt tùy cảnh giới sái biệt 。tùy chủng chủng hạnh/hành/hàng tập khí 。tùy thuận nhất thiết cảnh giới trí 。 隨順性行稠林。隨生煩惱業習氣轉。 tùy thuận tánh hạnh/hành/hàng trù lâm 。tùy sanh phiền não nghiệp tập khí chuyển 。 隨聚差別隨乘信解。令得解脫而為說法。釋曰。 tùy tụ sái biệt tùy thừa tín giải 。lệnh đắc giải thoát nhi vi thuyết Pháp 。thích viết 。 論依上經分成七器。 luận y thượng Kinh phần thành thất khí 。 初有總心今經略無心。後有使今經為眠縛。在於向後。 sơ hữu tổng tâm kim Kinh lược vô tâm 。hậu hữu sử kim Kinh vi/vì/vị miên phược 。tại ư hướng hậu 。 今經云性在於第二。論經云性行文在於後。 kim Kinh vân tánh tại ư đệ nhị 。luận Kinh vân tánh hạnh/hành/hàng văn tại ư hậu 。 故今疏中。但順經文會取論意。以配屬耳。 cố kim sớ trung 。đãn thuận Kinh văn hội thủ luận ý 。dĩ phối chúc nhĩ 。 此五正顯已成信等者。然心一種但是總依。 thử ngũ chánh hiển dĩ thành tín đẳng giả 。nhiên tâm nhất chủng đãn thị tổng y 。 未成器故。論經中則有心字釋義不牒。 vị thành khí cố 。luận Kinh trung tức hữu tâm tự thích nghĩa bất điệp 。 但云隨根隨信而為說法故。 đãn vân tùy căn tùy tín nhi vi thuyết Pháp cố 。 疏但云已成信等法器。不言於心。以是總依故言有五。 sớ đãn vân dĩ thành tín đẳng Pháp khí 。bất ngôn ư tâm 。dĩ thị tổng y cố ngôn hữu ngũ 。 疏。一約能行之行名種種異行器等者。 sớ 。nhất ước năng hạnh/hành/hàng chi hạnh/hành/hàng danh chủng chủng dị hạnh/hành/hàng khí đẳng giả 。 然論經中具於二句。論別將屬於二器。 nhiên luận Kinh trung cụ ư nhị cú 。luận biệt tướng chúc ư nhị khí 。 一云隨譬喻器。如經隨境界差別種種行習氣故。 nhất vân tùy thí dụ khí 。như Kinh tùy cảnh giới sái biệt chủng chủng hạnh/hành/hàng tập khí cố 。 二云。隨種種異行器。 nhị vân 。tùy chủng chủng dị hạnh/hành/hàng khí 。 如經隨順一切境界智故。今經既闕二句。但有所行有異。 như Kinh tùy thuận nhất thiết cảnh giới trí cố 。kim Kinh ký khuyết nhị cú 。đãn hữu sở hạnh hữu dị 。 即論前句中種種行習氣故。疏取意開成二器。 tức luận tiền cú trung chủng chủng hạnh/hành/hàng tập khí cố 。sớ thủ ý khai thành nhị khí 。 以順論文。言種種異行者。 dĩ thuận luận văn 。ngôn chủng chủng dị hành giả 。 如根有如能行信進念定慧等。言所行之境者。 như căn hữu như năng hạnh/hành/hàng tín tiến/tấn niệm định tuệ đẳng 。ngôn sở hạnh chi cảnh giả 。 即所信佛法僧等。乃至所知。如根既爾。性解欲等亦然。 tức sở tín Phật pháp tăng đẳng 。nãi chí sở tri 。như căn ký nhĩ 。tánh giải dục đẳng diệc nhiên 。 能勝解者即持心印。所勝解者即所印境。 năng thắng giải giả tức trì tâm ấn 。sở thắng giải giả tức sở ấn cảnh 。 謂所解真理等。能行即有根性等殊名種種行。 vị sở giải chân lý đẳng 。năng hạnh/hành/hàng tức hữu căn tánh đẳng thù danh chủng chủng hạnh/hành/hàng 。 所行境中隨於一境。即須有五故為譬喻。 sở hạnh cảnh trung tùy ư nhất cảnh 。tức tu hữu ngũ cố vi/vì/vị thí dụ 。 如種一穀即具五義。謂修一定。 như chủng nhất cốc tức cụ ngũ nghĩa 。vị tu nhất định 。 一定如穀。一須作意如有心物。 nhất định như cốc 。nhất tu tác ý như hữu tâm vật 。 以物心斷種不生故。二有定根。三習成性。如一莖穀。 dĩ vật tâm đoạn chủng bất sanh cố 。nhị hữu định căn 。tam tập thành tánh 。như nhất hành cốc 。 雖有心根。今已枯椊即無生性。四現起樂欲。 tuy hữu tâm căn 。kim dĩ khô 椊tức vô sanh tánh 。tứ hiện khởi lạc/nhạc dục 。 五勝解印持不可引轉。名決定可生故。 ngũ thắng giải ấn trì bất khả dẫn chuyển 。danh quyết định khả sanh cố 。 疏結云喻上心等。疏定不定根轉器者。 sớ kết/kiết vân dụ thượng tâm đẳng 。sớ định bất định căn chuyển khí giả 。 定通邪正二俱不定。即是轉言通上根等者。 định thông tà chánh nhị câu bất định 。tức thị chuyển ngôn thông thượng căn đẳng giả 。 根性欲解皆悉有於定不定義。 疏。以彼生煩惱者。 căn tánh dục giải giai tất hữu ư định bất định nghĩa 。 sớ 。dĩ bỉ sanh phiền não giả 。 即三雜染生即是苦。煩惱攝眠縛。 tức tam tạp nhiễm sanh tức thị khổ 。phiền não nhiếp miên phược 。 眠縛即是隨眠。是論之使而論乃在第一心下。 miên phược tức thị tùy miên 。thị luận chi sử nhi luận nãi tại đệ nhất tâm hạ 。 故此不言。然其類例不合在前。 cố thử bất ngôn 。nhiên kỳ loại lệ bất hợp tại tiền 。 多是譯人見其性義。謂是隨眠故。類前後名之為使。 đa thị dịch nhân kiến kỳ tánh nghĩa 。vị thị tùy miên cố 。loại tiền hậu danh chi vi/vì/vị sử 。 以性同種性似種子故。而論前文闕性字義。 dĩ tánh đồng chủng tánh tự chủng tử cố 。nhi luận tiền văn khuyết tánh tự nghĩa 。 必譯人失論經意。故今疏文直案今經論意。 tất dịch nhân thất luận Kinh ý 。cố kim sớ văn trực án kim Kinh luận ý 。 以釋義甚符順疏。三結成益下。即第七器。 dĩ thích nghĩa thậm phù thuận sớ 。tam kết thành ích hạ 。tức đệ thất khí 。 言以上諸義不出自乘者。 ngôn dĩ thượng chư nghĩa bất xuất tự thừa giả 。 上六器義不出三乘。疏今初亦是智成者。 thượng lục khí nghĩa bất xuất tam thừa 。sớ kim sơ diệc thị trí thành giả 。 義有兩兼故云亦是。而智先已說。此中之智為成口業故。 nghĩa hữu lượng (lưỡng) kiêm cố vân diệc thị 。nhi trí tiên dĩ thuyết 。thử trung chi trí vi/vì/vị thành khẩu nghiệp cố 。 論但云口業成就。文中二。先總釋大意。 luận đãn vân khẩu nghiệp thành tựu 。văn trung nhị 。tiên tổng thích đại ý 。 二何名具法師下釋文。於中又二。 nhị hà danh cụ Pháp sư hạ thích văn 。ư trung hựu nhị 。 先引本論後引他文。前中但舉論列名。 tiên dẫn bổn luận hậu dẫn tha văn 。tiền trung đãn cử luận liệt danh 。 後云廣釋如論者。以文多稍易非正釋經故略指耳。 hậu vân quảng thích như luận giả 。dĩ văn đa sảo dịch phi chánh thích Kinh cố lược chỉ nhĩ 。 今具出之。論二十德分之為二。 kim cụ xuất chi 。luận nhị thập đức phần chi vi/vì/vị nhị 。 前十五種是隨順說。外順說儀故。後之五德是清淨說。 tiền thập ngũ chủng thị tùy thuận thuyết 。ngoại thuận thuyết nghi cố 。hậu chi ngũ đức thị thanh tịnh thuyết 。 內心無過故。前十五中義分為六。 nội tâm vô quá cố 。tiền thập ngũ trung nghĩa phần vi/vì/vị lục 。 初有兩句量他所宜。二有二句量法所宜。 sơ hữu lượng (lưỡng) cú lượng tha sở nghi 。nhị hữu nhị cú lượng Pháp sở nghi 。 三有三義量化所宜。此與量他而有別者。 tam hữu tam nghĩa lượng hóa sở nghi 。thử dữ lượng tha nhi hữu biệt giả 。 前者量他受法之心及法威儀。今此量化量物機性。 tiền giả lượng tha thọ/thụ Pháp chi tâm cập Pháp uy nghi 。kim thử lượng hóa lượng vật ky tánh 。 四從八示下。三義量物所宜。 tứ tùng bát thị hạ 。tam nghĩa lượng vật sở nghi 。 五第十一具德一句。亦量自所宜。與第二量法異者。 ngũ đệ thập nhất cụ đức nhất cú 。diệc lượng tự sở nghi 。dữ đệ nhị lượng Pháp dị giả 。 前量說心及量說事。今量說智。 tiền lượng thuyết tâm cập lượng thuyết sự 。kim lượng thuyết trí 。 六從十二不毀下。四義明其說能順益。 lục tùng thập nhị bất hủy hạ 。tứ nghĩa minh kỳ thuyết năng thuận ích 。 已知大旨次當解釋。初言時者。觀察物心無留難時。 dĩ tri Đại chỉ thứ đương giải thích 。sơ ngôn thời giả 。quan sát vật tâm vô lưu nạn/nan thời 。 而為說法。論云。是中時者無八難故。 nhi vi thuyết Pháp 。luận vân 。thị trung thời giả vô bát nạn cố 。 如偈說云。如王懷憂惱病恚著諸欲嶮處無侍衛。 như kệ thuyết vân 。như Vương hoài ưu não bệnh nhuế/khuể trước/trứ chư dục hiểm xứ/xử vô thị vệ 。 讒佞無忠臣如是八難時智臣不應語。 sàm nịnh vô trung Thần như thị bát nạn thời trí Thần bất ưng ngữ 。 心王亦如是。非時不應說。釋曰。 tâm Vương diệc như thị 。phi thời bất ưng thuyết 。thích viết 。 論但兩偈更無解釋。今當釋之。前一偈半是喻。 luận đãn lượng (lưỡng) kệ cánh vô giải thích 。kim đương thích chi 。tiền nhất kệ bán thị dụ 。 但半偈合。王喻眾生。於所說法取捨自在故。 đãn bán kệ hợp 。Vương dụ chúng sanh 。ư sở thuyết pháp thủ xả tự tại cố 。 一如人憂惱言不入心。眾生憂惱法不入心。 nhất như nhân ưu não ngôn bất nhập tâm 。chúng sanh ưu não Pháp bất nhập tâm 。 二病苦喻。眾生有苦法不入心。 nhị bệnh khổ dụ 。chúng sanh hữu khổ Pháp bất nhập tâm 。 三恚四欲可知。五嶮處喻八難處。六無善法為侍。 tam nhuế/khuể tứ dục khả tri 。ngũ hiểm xứ/xử dụ bát nạn xứ/xử 。lục vô thiện Pháp vi/vì/vị thị 。 七惡友讒佞。八無善友忠臣。 thất ác hữu sàm nịnh 。bát vô thiện hữu trung Thần 。 此八皆為法之難。二正意者。論云。正威儀住非不正住。 thử bát giai vi/vì/vị Pháp chi nạn/nan 。nhị chánh ý giả 。luận vân 。chánh uy nghi trụ/trú phi bất chánh trụ/trú 。 此義云何。自立他坐不應為說法。 thử nghĩa vân hà 。tự lập tha tọa bất ưng vi/vì/vị thuyết Pháp 。 如是等事如戒經中廣說。何以故。諸佛菩薩敬重法故。 như thị đẳng sự như giới Kinh trung quảng thuyết 。hà dĩ cố 。chư Phật Bồ-tát kính trọng Pháp cố 。 以恭敬故。令他生尊重心。 dĩ cung kính cố 。lệnh tha sanh tôn trọng tâm 。 聞法恭敬攝心聽故。釋曰。上量他所宜竟。 văn Pháp cung kính nhiếp tâm thính cố 。thích viết 。thượng lượng tha sở nghi cánh 。 二有二句量法所宜者。即三頓四相續。論云。 nhị hữu nhị cú lượng Pháp sở nghi giả 。tức tam đốn tứ tướng tục 。luận vân 。 頓者是菩薩正意。 đốn giả thị Bồ Tát chánh ý 。 為一切眾生說一切法離慳法垢故。釋曰。說一切法是法頓也。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thuyết nhất thiết pháp ly xan pháp cấu cố 。thích viết 。thuyết nhất thiết pháp thị pháp đốn dã 。 離慳法垢故即心頓也。生多法廣事雖難盡。 ly xan pháp cấu cố tức tâm đốn dã 。sanh đa Pháp quảng sự tuy nạn/nan tận 。 但捨慳垢即名頓矣。論云相續者。 đãn xả xan cấu tức danh đốn hĩ 。luận vân tướng tục giả 。 說無休息捨諸法中嫉妬意故。釋曰。說無休息者說相續也。 thuyết vô hưu tức xả chư Pháp trung tật đố ý cố 。thích viết 。thuyết vô hưu tức giả thuyết tướng tục dã 。 捨嫉妬意心相續也。事難常俱但捨妬心。 xả tật đố ý tâm tướng tục dã 。sự nạn/nan thường câu đãn xả đố tâm 。 即名相續。第三三句量化所宜者。 tức danh tướng tục 。đệ tam tam cú lượng hóa sở nghi giả 。 謂五漸六次七句義漸次。 vị ngũ tiệm lục thứ thất cú nghĩa tiệm thứ 。 論云漸者如字句次第說故。釋曰。此約教明。論云次者如字句次第。 luận vân tiệm giả như tự cú thứ đệ thuyết cố 。thích viết 。thử ước giáo minh 。luận vân thứ giả như tự cú thứ đệ 。 義亦如是說故。釋曰此依義也。 nghĩa diệc như thị thuyết cố 。thích viết thử y nghĩa dã 。 論云句義漸次者。說同義法不說不同義法故。釋曰。 luận vân cú nghĩa tiệm thứ giả 。thuyết đồng nghĩa Pháp bất thuyết bất đồng nghĩa Pháp cố 。thích viết 。 此依行法次第說。亦可。 thử y hạnh/hành/hàng Pháp thứ đệ thuyết 。diệc khả 。 於前教及義中說同義法。不說不同義法。 ư tiền giáo cập nghĩa trung thuyết đồng nghĩa Pháp 。bất thuyết bất đồng nghĩa Pháp 。 是義云何如四諦中苦說有作集。 thị nghĩa vân hà như Tứ đế trung khổ thuyết hữu tác tập 。 滅道中亦說有作苦說無作。集滅道中亦說無作。 diệt đạo trung diệc thuyết hữu tác khổ thuyết vô tác 。tập diệt đạo trung diệc thuyết vô tác 。 如是一切不相間雜。故曰同義。四有三句量物所宜者。 như thị nhất thiết bất tướng gian tạp 。cố viết đồng nghĩa 。tứ hữu tam cú lượng vật sở nghi giả 。 謂八示九喜十勸。論云。示者示所應示等故。 vị bát thị cửu hỉ thập khuyến 。luận vân 。thị giả thị sở ưng thị đẳng cố 。 釋曰。如小乘根應示小等。等者。 thích viết 。như Tiểu thừa căn ưng thị tiểu đẳng 。đẳng giả 。 等取授所應授。照所應照等。論云。 đẳng thủ thọ/thụ sở ưng thọ/thụ 。chiếu sở ưng chiếu đẳng 。luận vân 。 喜者喜所應喜等量宜開曉。令歡喜故。論云。 hỉ giả hỉ sở ưng hỉ đẳng lượng nghi khai hiểu 。lệnh hoan hỉ cố 。luận vân 。 勸者怯弱眾生勸令勇猛故。五一句亦量自者。 khuyến giả khiếp nhược chúng sanh khuyến lệnh dũng mãnh cố 。ngũ nhất cú diệc lượng tự giả 。 論云具德者。現智比知阿含所證具說故。釋曰。 luận vân cụ đức giả 。hiện trí bỉ tri A Hàm sở chứng cụ thuyết cố 。thích viết 。 現比一對情意分別教證一對約境分別。 hiện bỉ nhất đối Tình ý phân biệt giáo chứng nhất đối ước cảnh phân biệt 。 備此四種能說之德。故云具德。六有四句。 bị thử tứ chủng năng thuyết chi đức 。cố vân cụ đức 。lục hữu tứ cú 。 明具說能順益。謂十二不毀至第十五。 minh cụ thuyết năng thuận ích 。vị thập nhị bất hủy chí đệ thập ngũ 。 論云不毀者。隨順善道說故。釋曰。 luận vân bất hủy giả 。tùy thuận thiện đạo thuyết cố 。thích viết 。 說能隨順出世之道。論云不亂者。 thuyết năng tùy thuận xuất thế chi đạo 。luận vân bất loạn giả 。 不動不雜正入非稠林故。釋曰。此明說能順理。 bất động bất tạp chánh nhập phi trù lâm cố 。thích viết 。thử minh thuyết năng thuận lý 。 不動者言不太淺。太淺失理名之為動。 bất động giả ngôn bất thái thiển 。thái thiển thất lý danh chi vi/vì/vị động 。 不雜者說不太深不雜深隱。言正入者顯前不動。 bất tạp giả thuyết bất thái thâm bất tạp thâm ẩn 。ngôn chánh nhập giả hiển tiền bất động 。 言能顯理令人正入。非稠林者。 ngôn năng hiển lý lệnh nhân chánh nhập 。phi trù lâm giả 。 顯前不雜語不深隱不如稠林難見知故。論云如法者。 hiển tiền bất tạp ngữ bất thâm ẩn bất như trù lâm nạn/nan kiến tri cố 。luận vân như pháp giả 。 具說四聖諦故。釋曰。謂說稱於四諦法相。 cụ thuyết tứ thánh đế cố 。thích viết 。vị thuyết xưng ư tứ đế pháp tướng 。 能令人知苦斷集證滅修道故。論云隨眾者。 năng lệnh nhân tri khổ đoạn tập chứng diệt tu đạo cố 。luận vân tùy chúng giả 。 於四眾八部。隨所應聞而為說法故。釋曰。 ư Tứ Chúng bát bộ 。tùy sở ưng văn nhi vi thuyết Pháp cố 。thích viết 。 此明說順於人故。 thử minh thuyết thuận ư nhân cố 。 論總結云如是十五種相菩薩隨順利益他說一切法故。 luận tổng kết vân như thị thập ngũ chủng tướng Bồ Tát tùy thuận lợi ích tha thuyết nhất thiết pháp cố 。 後之五種是清淨說者。謂十六慈心下是。論云慈心者。 hậu chi ngũ chủng thị thanh tịnh thuyết giả 。vị thập lục từ tâm hạ thị 。luận vân từ tâm giả 。 於怨眾生起慈心說法故。釋曰。 ư oán chúng sanh khởi từ tâm thuyết Pháp cố 。thích viết 。 怨多嗔故。論云安隱心者。於惡行眾生中。 oán đa sân cố 。luận vân an ổn tâm giả 。ư ác hành chúng sanh trung 。 起利益心說法故。釋曰。惡行必當受大苦故。 khởi lợi ích tâm thuyết Pháp cố 。thích viết 。ác hành tất đương thọ/thụ đại khổ cố 。 論云憐愍心者。於受苦樂放逸眾生中。 luận vân liên mẫn tâm giả 。ư thọ khổ lạc/nhạc phóng dật chúng sanh trung 。 起憐愍利樂心說法故。釋曰。於受苦者愍其現苦。 khởi liên mẫn lợi lạc tâm thuyết Pháp cố 。thích viết 。ư thọ khổ giả mẫn kỳ hiện khổ 。 於受樂放逸者。愍其當苦。 ư thọ/thụ lạc/nhạc phóng dật giả 。mẫn kỳ đương khổ 。 論云不著名聞利養者。心不希望常行遠離故。釋曰。 luận vân bất trước danh văn lợi dưỡng giả 。tâm bất hy vọng thường hạnh/hành/hàng viễn ly cố 。thích viết 。 未得不悕。已得能離故。論云。不自讚毀他者。 vị đắc bất hi 。dĩ đắc năng ly cố 。luận vân 。bất tự tán hủy tha giả 。 離我慢嫉妬隨煩惱。為眾生說法故。釋曰。 ly ngã mạn tật đố tùy phiền não 。vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp cố 。thích viết 。 隨緣現起名隨煩惱。以離我慢故不自讚。 tùy duyên hiện khởi danh tùy phiền não 。dĩ ly ngã mạn cố bất tự tán 。 以離嫉妬故不毀他。 dĩ ly tật đố cố bất hủy tha 。 論結云如是五種相菩薩自心清淨故。論又總結云。 luận kết/kiết vân như thị ngũ chủng tướng Bồ Tát tự tâm thanh tịnh cố 。luận hựu tổng kết vân 。 具此二十事能作法師。是名住大法師深妙義中。 cụ thử nhị thập sự năng tác pháp sư 。thị danh trụ/trú đại pháp sư thâm diệu nghĩa trung 。 疏涅槃具七善知下。二引他文。此中有三。 sớ Niết-Bàn cụ thất thiện tri hạ 。nhị dẫn tha văn 。thử trung hữu tam 。 一引涅槃。先雖廣引今略列名。一知法。 nhất dẫn Niết-Bàn 。tiên tuy quảng dẫn kim lược liệt danh 。nhất tri Pháp 。 二知義。三知時。四知足。五知自。六知眾。 nhị tri nghĩa 。tam tri thời 。tứ tri túc 。ngũ tri tự 。lục tri chúng 。 七知尊卑。二慈氏下引瑜伽論二十者。 thất tri tôn ti 。nhị từ thị hạ dẫn du già luận nhị thập giả 。 一善知法義即攝三事。一漸。二次三句義漸次。 nhất thiện tri pháp nghĩa tức nhiếp tam sự 。nhất tiệm 。nhị thứ tam cú nghĩa tiệm thứ 。 第二能廣宣說攝二。即頓及具德。 đệ nhị năng quảng tuyên thuyết nhiếp nhị 。tức đốn cập cụ đức 。 第三處眾無畏。即隨眾。第四無斷辯才。即相續。 đệ tam xứ/xử chúng vô úy 。tức tùy chúng 。đệ tứ vô đoạn biện tài 。tức tướng tục 。 第五方便善巧攝三。謂一知時。二示。 đệ ngũ phương tiện thiện xảo nhiếp tam 。vị nhất tri thời 。nhị thị 。 三喜。第六法隨法行攝二。 tam hỉ 。đệ lục pháp Tuỳ Pháp hành nhiếp nhị 。 即如法及安隱心。第七威儀具足即正意。 tức như pháp cập an ổn tâm 。đệ thất uy nghi cụ túc tức chánh ý 。 第八勇猛精進即攝二義。謂勸及憐愍。 đệ bát dũng mãnh tinh tấn tức nhiếp nhị nghĩa 。vị khuyến cập liên mẫn 。 第九身心無倦攝於三德。一不毀。二不亂。三慈心。 đệ cửu thân tâm vô quyện nhiếp ư tam đức 。nhất bất hủy 。nhị bất loạn 。tam từ tâm 。 第十成就忍力。即攝二德。一不著名聞利養。 đệ thập thành tựu nhẫn lực 。tức nhiếp nhị đức 。nhất bất trước danh văn lợi dưỡng 。 二不自讚毀他故。諸經論開合不同。大旨無別。 nhị bất tự tán hủy tha cố 。chư Kinh luận khai hợp bất đồng 。Đại chỉ vô biệt 。 疏。三會之亦同下。會瑜伽同上二文。 sớ 。tam hội chi diệc đồng hạ 。hội du già đồng thượng nhị văn 。 一會七善知。謂一善知法義即是初二。 nhất hội thất thiện tri 。vị nhất thiện tri pháp nghĩa tức thị sơ nhị 。 二具上二義故能廣說。三處眾無畏即知眾。 nhị cụ thượng nhị nghĩa cố năng quảng thuyết 。tam xứ/xử chúng vô úy tức tri chúng 。 四辯才無斷即知時。五善巧方便即知尊卑。 tứ biện tài vô đoạn tức tri thời 。ngũ thiện xảo phương tiện tức tri tôn ti 。 六法隨法行即知自。七威儀具足亦知尊卑。 lục pháp Tuỳ Pháp hành tức tri tự 。thất uy nghi cụ túc diệc tri tôn ti 。 八勇猛精進即是知足。九身心無倦。十成就忍力。 bát dũng mãnh tinh tấn tức thị tri túc 。cửu thân tâm vô quyện 。thập thành tựu nhẫn lực 。 皆由具上七故。 giai do cụ thượng thất cố 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第七十一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ thất thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:20:17 2008 ============================================================